Luther 1984: | Und er maß den Vorhof: hundert Ellen lang und hundert Ellen breit im Geviert; und -a-der Altar stand vor dem Tempel. -a) Hesekiel 43, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DANN maß er den (inneren) Vorhof aus; dieser bildete ein Viereck von hundert Ellen Länge und hundert Ellen Breite; der Altar aber stand vor der Vorderseite des Tempelhauses. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er maß den Vorhof: ein Viereck von hundert Ellen Länge und hundert Ellen Breite. Und der Altar (stand) vor dem Tempelhaus-a-. -a) 2. Mose 40, 29. |
Schlachter 1952: | Und er maß den Vorhof: hundert Ellen lang und hundert Ellen breit, ein Viereck; der Altar aber stand vor dem Hause. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und er maß den Vorhof: 100 Ellen lang und 100 Ellen breit, ein Viereck; der Altar aber stand vor dem Haus . |
Zürcher 1931: | Und er mass den Vorhof: der war ein Viereck von hundert Ellen Länge und hundert Ellen Breite. Der Altar aber stand vor dem Tempelgebäude. |
Luther 1912: | Und er maß den Vorhof, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und a) der Altar stand vorn vor dem Tempel. - a) Hesek. 43, 13. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er maß den Hof: Länge hundert Ellen, Breite hundert Ellen, Geviert. Und die Schlachtstatt ist an der Vorderseite des Hauses. |
Tur-Sinai 1954: | Und er maß den Hof: Die Länge hundert Ellen und die Breite hundert Ellen, geviert, der Altar aber stand vor dem Haus. |
Luther 1545 (Original): | Vnd er mas den platz im Hause, nemlich, hundert ellen lang, vnd hundert ellen breit, ins geuierde, Vnd der Altar stund eben forne vor dem Tempel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und er maß den Platz im Hause, nämlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stund eben vorne vor dem Tempel. |
NeÜ 2024: | Das Tempelhaus: Dann vermaß er den inneren Vorhof. Er war 50 Meter lang und 50 Meter breit. Vor dem Tempelhaus stand der Altar. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er maß den Vorhof: hundert Ellen die Länge und hundert Ellen die Breite, ein Viereck. Und der Altar [stand] vor dem Haus. -Parallelstelle(n): Altar 2. Mose 40, 29 |
English Standard Version 2001: | And he measured the court, a hundred cubits long and a hundred cubits broad, a square. And the altar was in front of the temple. |
King James Version 1611: | So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar [that was] before the house. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּמָד אֶת הֶחָצֵר אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה וְרֹחַב מֵאָה אַמָּה מְרֻבָּעַת וְהַמִּזְבֵּחַ לִפְנֵי הַבָּֽיִת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 40, 38: Dieser Abschnitt beschreibt die »Kammern« für die Priester und wirft die Frage auf, was es mit den Opfern im Tausendjährigen Reich auf sich hat. Nach V. 39-43 wird es solche Opfer geben, die jedoch um nichts wirksamer sein werden als die Opfer zur Zeit des AT. Kein Opfer vor oder nach Christus rettet. Sie weisen nur auf ihn hin als das eine wahre Lamm Gottes, das Sünde wegnimmt. Das Mahl des Herrn ist ein Gedächtnismahl, das nach Golgatha zurückblickt und in keiner Weise das Kreuzesopfer schmälert. Israel hat seinen Messias verworfen, aber wenn das Volk seinen Messias angenommen hat und in seinem Reich ist, wird es Gedächtnisopfer haben, die auf ihn hinweisen. Das Gedächtnismahl in Form des Abendmahls haben sie versäumt, aber dann werden sie 1.000 Jahre lang ihre eigenen Gedächtnisopfer haben. |