Luther 1984: | Sie haben sich der Schwelgerei und Hurerei ergeben; ihre Schamlosen haben Lust an der Schande. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ist ihr Zechgelage zu Ende, so geben sie sich der Unzucht hin: leidenschaftlich verliebt sind seine Schildträger-1- in Schande. -1) = Fürsten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ist ihr Zechen vorbei, huren-a-, ja huren sie-1-. Sie lieben und lieben-2-; die Gegengabe dafür ist Schande-3-. -1) o: halten zur Hurerei an. 2) eT.; aüs: Sie lieben das «Her damit!» 3) aüs. die zweite Vershälfte mit Textänd: Sie lieben leidenschaftlich die Schande ihrer Schamlosigkeit. a) Hesekiel 16, 15. |
Schlachter 1952: | Ihr Wein geht zur Neige, sie haben ausgehurt; ihre Beschützer haben die Schande geliebt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ihr Saufgelage ist ausgeartet, sie haben sich der Hurerei hingegeben; ihre Beschützer haben die Schande geliebt. |
Zürcher 1931: | eine Rotte von Zechern. Immerfort treiben sie Unzucht, lieben die Schande mehr als den, der ihr Ruhm sein sollte. |
Luther 1912: | Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre Herren haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Stieg ihnen der Zechtrank zu Kopf, verhuren, verhuren sie sich, das Schmachgebild lieben sie, lieben als was sie beschirmen soll. |
Tur-Sinai 1954: | Verrauscht ihr Rauschgelage / ihr Buhlen abgebuhlt / ihr Lieben abgeliebt; / bleibt Schande ihr zu Schilden. / |
Luther 1545 (Original): | Sie haben sich in die schwelgerey vnd hurerey gegeben, Jre Herrn haben lust dazu, das sie schande anrichten. -[Herrn] Jre Könige, Fürsten vnd Priester. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie haben sich in die Schwelgerei und Hurerei gegeben; ihre Herren haben Lust dazu, daß sie Schande anrichten. |
NeÜ 2024: | Ist ihr Saufen vorüber, huren sie maßlos herum. / Leidenschaftlich lieben sie die Schande ihrer Schamlosigkeit. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ist ihr Zechgelage ausgezecht, huren sie und verhuren sie sich, lieben und lieben sie sich ab! Ihre Gegengabe dafür ist Schande.(a) -Fussnote(n): (a) and.: Ihr Zechgelage ist ausgeartet, der Unzucht geben sie sich hin. Leidenschaftlich lieben sie die Schande ihrer Schamlosigkeit; der Mas. T. ist nicht eindeutig. -Parallelstelle(n): Hosea 1, 2; Hosea 4, 11; Hesekiel 16, 15 |
English Standard Version 2001: | When their drink is gone, they give themselves to whoring; their rulers dearly love shame. |
King James Version 1611: | Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers [with] shame do love, Give ye. |
Westminster Leningrad Codex: | סָר סָבְאָם הַזְנֵה הִזְנוּ אָהֲבוּ הֵבוּ קָלוֹן מָגִנֶּֽיהָ |