Micha 3, 1

Das Buch des Propheten Micha

Kapitel: 3, Vers: 1

Micha 2, 13
Micha 3, 2

Luther 1984:UND ich sprach: Höret doch, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Herren im Hause Israel! Ihr solltet die sein, die -a-das Recht kennen. -a) Jeremia 5, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA sagte ich: «Höret doch, ihr Häupter Jakobs und ihr Obersten-1- des Hauses Israel! Kommt es euch nicht zu, das Recht zu kennen-2-? -1) o: Fürsten. 2) o: um das Recht euch zu kümmern?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND ich sprach: Hört doch, ihr Häupter Jakobs und ihr Anführer des Hauses Israel-a-! Ist es nicht an euch, das Recht zu kennen-b-, -a) Nehemia 13, 17. b) Amos 6, 1.
Schlachter 1952:UND ich sprach: Höret doch, ihr Häupter von Jakob und ihr Fürsten des Hauses Israel! Ist es nicht an euch, das Recht zu kennen?
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich sprach: Hört doch, ihr Häupter von Jakob und ihr Fürsten des Hauses Israel! Ist es nicht eure Sache, das Recht zu kennen?
Zürcher 1931:Ich sprach: Höret doch, ihr Häupter Jakobs und ihr Fürsten des Hauses Israel: Solltet ihr nicht das Recht kennen? -Jeremia 5, 5.
Luther 1912:Und ich sprach: Höret doch, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel! Ihr solltet’s billig sein, die das Recht wüßten.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich habe noch gesprochen: Hört doch, ihr Häupter Jaakobs und ihr Schöffen im Haus Jissraels! Ists nicht an euch, das Recht zu kennen,
Tur-Sinai 1954:Und ich sprach: Hört doch, ihr Häupter Jaakobs / ihr Führer aus dem Hause Jisraël! / Ists nicht an euch, das Recht zu kennen? /
Luther 1545 (Original):Vnd ich sprach, Höret doch jr Heubter im hause Jacob, vnd jr Fürsten im hause Jsrael, Jr solts billich sein, die das Recht wüsten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich sprach: Höret doch, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel! Ihr solltet es billig sein, die das Recht wüßten.
NeÜ 2024:Gegen Führer und Propheten: Ich sagte: Hört doch, ihr Häupter Jakobs, / ihr Mächtigen von Israel! / Müsstet ihr das Recht nicht kennen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich sagte: Hört doch, ihr Häupter Jakobs und ihr Anführer des Hauses Israel: Ist es nicht an euch, das Recht zu kennen?,
-Parallelstelle(n): Sprüche 16, 12
English Standard Version 2001:And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?
King James Version 1611:And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; [Is it] not for you to know judgment?
Westminster Leningrad Codex:וָאֹמַר שִׁמְעוּ נָא רָאשֵׁי יַעֲקֹב וּקְצִינֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת הַמִּשְׁפָּֽט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Zu Beginn des zweiten Zyklus richtete sich Micha - wie in



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Micha 3, 1
Sermon-Online