Micha 4, 1

Das Buch des Propheten Micha

Kapitel: 4, Vers: 1

Micha 3, 12
Micha 4, 2

Luther 1984:-a-IN den letzten Tagen aber wird der Berg, darauf des HERRN Haus ist, fest stehen, höher als alle Berge und über die Hügel erhaben. Und die Völker werden herzulaufen, -a) V. 1-3: Jesaja 2, 2-4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AM Ende der Tage-1- aber wird es geschehen, daß der Tempelberg des HErrn festgegründet dasteht an der Spitze-2- der Berge und über die anderen Höhen erhaben; dann werden die Völker-3- zu ihm strömen -1) = in der Endzeit. 2) = als der höchste. 3) = Heiden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND am Ende der Tage wird es geschehen-a-, da wird der Berg des Hauses des HERRN feststehen als Haupt-1- der Berge, und erhaben wird er sein über die Hügel-b-. Und Völker werden zu ihm strömen-c-, -1) o: auf dem Gipfel. a) Hesekiel 38, 16. b) Sacharja 14, 10. c) Hesekiel 17, 23.
Schlachter 1952:ES wird aber in den letzten Tagen geschehen, daß der Berg des Hauses des HERRN festgegründet an der Spitze der Berge stehen und über alle Höhen erhaben sein wird.
Zürcher 1931:UND es wird geschehen in den letzten Tagen, da wird der Berg mit dem Hause des Herrn festgegründet stehen an der Spitze der Berge und die Hügel überragen; und Völker werden zu ihm hinströmen, -V. 1-3: Jesaja 2, 2-4.
Luther 1912:In den letzten Tagen aber wird der Berg, darauf des Herrn Haus ist, fest stehen, höher denn alle Berge, und über die Hügel erhaben sein, und die Völker werden dazu laufen, - (Micha 4, 1–3: vgl. Jesaja 2, 2–4.)
Buber-Rosenzweig 1929:Geschehn wirds in der Späte der Tage: der Berg SEINES Hauses ist festgegründet zuhäupten der Berge, er ist über die Hügel erhaben, auf ihn zu werden Völker strömen,
Tur-Sinai 1954:Und es wird sein in späten Tagen / da wird der Berg stehn mit des Ewgen Haus / gegründet vor den Bergen obenan / er, ragend über die Höhen / und strömen zu ihm die Nationen. /
Luther 1545 (Original):In den letzten tagen aber, wird der Berg, dar auff des HERRN Haus stehet, gewis sein, höher denn alle Berge vnd vber die Hügel erhaben sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):In den letzten Tagen aber wird der Berg, darauf des HERRN Haus stehet, gewiß sein, höher denn alle Berge, und über die Hügel erhaben sein.
NeÜ 2016:Das Friedensreich Am Ende der von Gott bestimmten Zeit wird folgendes geschehen: / Festgegründet an der Spitze der Berge / steht der Berg mit dem Haus Jahwes, / erhaben über alle Hügel, / und alle Völker strömen ihm zu.
Jantzen/Jettel 2016:Und es wird geschehen im letzten Zeitabschnitt der Tage, da wird der Berg des Hauses JAHWEHS feststehen als Haupt der Berge, und erhaben wird er sein über die Hügel. Und Völker werden zu ihm hin strömen. a)
a) Jesaja 2, 2
English Standard Version 2001:It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the LORD shall be established as the highest of the mountains, and it shall be lifted up above the hills; and peoples shall flow to it,
King James Version 1611:But in the last days it shall come to pass, [that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.