Habakuk 1, 3

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 1, Vers: 3

Habakuk 1, 2
Habakuk 1, 4

Luther 1984:Warum läßt du mich Bosheit sehen und siehst dem Jammer zu? Raub und Frevel sind vor mir; es geht Gewalt vor Recht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Warum läßt du mich Unheil schauen und muß ich Elend erblicken? Bedrückung und Gewalttat werden vor meinen Augen verübt, Streit entsteht, und Zwietracht erhebt sich!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Warum läßt du mich Unrecht sehen und schaust dem Verderben-1- zu, so daß Verwüstung-2- und Gewalttat vor mir sind-a-, Streit entsteht und Zank sich erhebt? -1) o: Elend. 2) o: Unterdrückung. a) Psalm 55, 10-12; Jesaja 5, 7.20; 46, 12.
Schlachter 1952:Warum lässest du mich Elend sehen und schaust dem Jammer zu? Gewalttat und Frevel werden vor meinen Augen begangen, es entsteht Hader, und Streit erhebt sich.
Schlachter 2000 (05.2003):Warum lässt du mich Bosheit sehen und schaust dem Unheil zu? Bedrückung und Gewalttat werden vor meinen Augen begangen; es entsteht Streit, und Zank erhebt sich.
Zürcher 1931:Warum lässest du mich Unrecht sehen und muss ich Unheil schauen? warum ist Bedrückung und Gewalttat vor meinen Augen und Streit und Hader?
Luther 1912:Warum lässest du mich Mühsal sehen und siehest dem Jammer zu? Raub und Frevel sind vor mir. Es geht Gewalt über Recht.
Buber-Rosenzweig 1929:Warum lässest Arg du mich sehn und blickst der Peinigung zu? Unbill ist und Gewalttat vor mir, Streit geschieht und Hader erhebt sich.
Tur-Sinai 1954:«Was läßt du mich das Unrecht sehn / die Unbill schaun / sind Plünderung und Raub vor mir / gibts Streit, und hebt sich Hader! /
Luther 1545 (Original):Warumb lessestu mich sehen Mühe vnd Erbeit? Warumb zeigestu mir raub vnd freuel vmb mich? Es gehet gewalt vber Recht. -[Es gehet gewalt vber Recht] Vel sic. Hadder vnd zanck hat vberhand.
Luther 1545 (hochdeutsch):Warum lässest du mich sehen Mühe und Arbeit? Warum zeigest du mir Raub und Frevel um mich? Es gehet Gewalt über Recht.
NeÜ 2024:Warum lässt du mich das Unrecht sehen? / Warum schaust du dem Verderben zu? / Warum sehe ich nur Frevel und Gewalt, / erlebe Zwietracht und Streit?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Warum lässt du mich Unheil sehen und siehst Mühsal [mit] an? Verwüstung und Gewalttat sind vor mir. Streit geschieht und Hader erhebt sich.
-Parallelstelle(n): Psalm 55, 10-12
English Standard Version 2001:Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
King James Version 1611:Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention.
Westminster Leningrad Codex:לָמָּה תַרְאֵנִי אָוֶן וְעָמָל תַּבִּיט וְשֹׁד וְחָמָס לְנֶגְדִּי וַיְהִי רִיב וּמָדוֹן יִשָּֽׂא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 2: In seiner ersten Klage bringt Habakuk zum Ausdruck, dass Gott scheinbar gleichgültig gegenüber Judas Sünde ist. Mit dem Eifer für Gottes Gerechtigkeit und dem Wissen, dass ein Bundesbruch Gericht hervorrief (vgl. 5. Mose 28), hinterfragte Habakuk Gottes Weisheit und drückte Erstaunen über seine scheinbare Untätigkeit angesichts der offensichtlichen Verletzung seines Gesetzes aus. Die Juden hatten durch Gewalttat und Unrecht gesündigt und sollten durch die gleichen Dinge bestraft werden. 1, 2 Unrechts … Bosheit … Bedrückung und Gewalttat. Judas Gesellschaft wird durch 4 Begriffe definiert, die die Gottlosigkeit bezeichnen, mit der sie ihren Nachbarn moralisch unterdrückten, was zu Streit und Zank führte. 1, 2 Wie lange … rufe ich schon. Dieser Ausruf, der die Ungeduld des Propheten widerspiegelt, wird häufig von Psalmisten benutzt, um ähnliche Ratlosigkeit auszudrücken (vgl. Psalm 13, 1.2; 62, 4; Jeremia 14, 9; Matthäus 27, 46). du hilfst nicht. Der Prophet wollte Reinigung, Läuterung, Züchtigung und Erneuerung unter dem Volk, damit es wieder zur Gerechtigkeit zurückfinden würde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Habakuk 1, 3
Sermon-Online