Matthäus 5, 9

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 5, Vers: 9

Matthäus 5, 8
Matthäus 5, 10

Luther 1984:Selig sind die -a-Friedfertigen-1-; denn sie werden Gottes Kinder heißen. -1) aÜs: «die Frieden stiften». a) Hebräer 12, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Selig sind die Friedfertigen-1-, denn sie werden Söhne Gottes-a- heißen! - -1) gen: die Friedensstifter, Friedebringer. a) vgl. V. 45.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Glückselig die Friedensstifter, denn --sie -werden Söhne Gottes heißen-a-. -a) Hebräer 12, 14.
Schlachter 1952:Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen!
Zürcher 1931:Selig sind die Friedfertigen-1-; denn sie werden Söhne Gottes heissen. -Hebräer 12, 14. 1) w: «die Friedensstifter».
Luther 1912:Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. - Hebräer 12, 14.
Luther 1545 (Original):Selig sind die Friedfertigen, Denn sie werden Gottes kinder heissen. -[Die Friedfertigen] Die Friedfertigen sind mehr denn Friedsamen, nemlich, die den friede machen, fordern vnd erhalten vnter andern. Wie Christus vns bey Gott hat friede gemacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Glücklich zu preisen sind die, die Frieden stiften; denn sie werden Söhne Gottes genannt werden.
Albrecht 1912/1988:Selig sind die Friedenstifter! Denn sie sollen Söhne Gottes heißen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. -Hebräer 12, 14.
Meister:Glückselig die Friedensstifter; denn sie werden Söhne Gottes genannt werden!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Selig sind die Friedfertigen-1-, denn sie werden Söhne Gottes-a- heißen! - -1) gen: die Friedensstifter, Friedebringer. a) vgl. V. 45.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Glückselig die Friedensstifter, denn sie werden Söhne Gottes heißen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Glückselig die Friedensstifter, denn --sie- werden Söhne Gottes heißen-a-. -a) Hebräer 12, 14.
Schlachter 1998:Glückselig sind die Friedfertigen, denn sie werden Söhne Gottes heißen!
Interlinear 1979:Selig die Friedensstifter; denn sie Söhne Gottes werden genannt werden.
NeÜ 2016:Wie glücklich sind die, von denen Frieden ausgeht! / Sie werden Kinder Gottes genannt.
Jantzen/Jettel 2016:Selige sind die a)Friedensstifter! Sie werden nämlich b)Söhne Gottes genannt werden.
a) Jakobus 3, 17 .18
b) Matthäus 5, 45; 5, 48; Römer 9, 26
English Standard Version 2001:Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
King James Version 1611:Blessed [are] the peacemakers: for they shall be called the children of God.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 9: Friedfertigen. S. V. 44.45 zu weiteren Angaben über diese Eigenschaft.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Matthäus 5, 9
Sermon-Online