Markus 10, 4

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 10, Vers: 4

Markus 10, 3
Markus 10, 5

Luther 1984:Sie sprachen: Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief** zu schreiben und sich zu scheiden.-a- -a) 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.32.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie sagten: «Mose hat gestattet, einen Scheidebrief auszustellen und dann (die Frau) zu entlassen»-a-. -a) 5. Mose 24, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie aber sagten: Mose hat gestattet, einen Scheidebrief zu schreiben und zu entlassen-a-. -a) 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.
Schlachter 1952:Sie sprachen: Mose hat erlaubt, einen Scheidebrief zu schreiben und (die Frau) zu entlassen.
Schlachter 1998:Sie sprachen: Mose hat erlaubt, einen Scheidebrief zu schreiben und (seine Frau) zu entlassen-1-. -1) d.h. sich von der Frau zu scheiden.++
Schlachter 2000 (05.2003):Sie sprachen: Mose hat erlaubt, einen Scheidebrief zu schreiben und zu entlassen.
Zürcher 1931:Sie aber sagten: Mose hat erlaubt, einen Scheidebrief zu schreiben und (die Frau) zu entlassen. -5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.32.
Luther 1912:Sie sprachen: Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden. - 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.32.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Sie sprachen: Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden. -5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.32.
Luther 1545 (Original):Sie sprachen, Moses hat zugelassen einen Scheidbrieff zu schreiben, vnd sich zu scheiden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie sprachen: Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie erwiderten: »Mose hat erlaubt, eine Scheidungsurkunde auszustellen und die Frau dann fortzuschicken. [Kommentar: Vergleiche 5. Mose 24, 1-4.] «
Albrecht 1912/1988:Sie sprachen: «Mose hat erlaubt, die Frau mit einem Scheidebriefe zu entlassen.»
Meister:Sie aber sprachen: «Moseh hat erlaubt, einen Scheidebrief-a- zu schreiben und zu entlassen!» -a) 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31; 19, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Sie sagten: «Mose hat gestattet, einen Scheidebrief auszustellen und dann (die Frau) zu entlassen»-a-. -a) 5. Mose 24, 1.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Sie aber sagten: Moses hat gestattet, einen Scheidebrief zu schreiben und zu entlassen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Sie aber sagten: Mose hat gestattet, einen Scheidebrief zu schreiben und zu entlassen-a-. -a) 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Sie nun sagten: Mose erlaubte, einen Scheidebrief zu schreiben und (sie) zu entlassen.
Interlinear 1979:Sie aber sagten: Erlaubt hat Mose, einen Brief Scheidung zu schreiben und zu entlassen.
NeÜ 2024:Er hat sie erlaubt, erwiderten sie, wenn man der Frau einen Scheidebrief ausstellt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie sagten: Mose erlaubte, einen Scheidebrief(a) zu schreiben und sich zu scheiden.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: eine Abstandsschrift
-Parallelstelle(n): 5. Mose 24, 1; Matthäus 5, 31
English Standard Version 2001:They said, Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to send her away.
King James Version 1611:And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put [her] away.
Robinson-Pierpont 2022:Οἱ δὲ εἶπον, Μωσῆς ἐπέτρεψεν βιβλίον ἀποστασίου γράψαι, καὶ ἀπολῦσαι.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמְרוּ משֶׁה הִתִּיר לִכְתֹּב סֵפֶר כְּרִיתֻת וּלְשַׁלֵּחַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 4: erlaubt. Wie die Pharisäer einräumen mussten, gebot das mosaische Gesetz die Ehescheidung an keiner Stelle. Die zur Frage stehende Passage in 5. Mose 24, 1-4 gesteht die Realität von Ehescheidung ein, versucht aber die Rechte und den Ruf der Frau zu schützen und regelt deshalb die Wiederheirat. Scheidebrief. In diesem Dokument musste der Ehemann den Grund der Scheidung angeben, um den Ruf der Frau zu schützen (wenn sie tatsächlich frei von Schuld war). Er diente ihr auch als offizielle Entlassung aus der Ehe und bestätigte ihr Recht auf Wiederheirat (vorausgesetzt sie hatte sich nicht der Unmoral schuldig gemacht). Der liberale Flügel der Pharisäer hatte 5. Mose 24 zugunsten der falschen Lehre ausgelegt, dass Ehescheidung aus jedem Grund »erlaubt« sei (als rechtmäßige Gründe wurden solch geringfügige Dinge angeführt, wie dass sie eine schlechte Köchin sei oder dass der Ehemann eine attraktivere Frau gefunden habe), vorausgesetzt, der ordnungsgemäße Scheidebrief war ausgestellt. Auf diese Weise hatten sie eine bloß nebenbei erwähnte Einzelheit zu der Hauptaussage dieser Stelle aufgebauscht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 10, 4
Sermon-Online