Markus 10, 7

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 10, Vers: 7

Markus 10, 6
Markus 10, 8

Luther 1984:-a-Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und wird an seiner Frau hängen, -a) V. 7-8: 1. Mose 2, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:«Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen,
Schlachter 1952:Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen;
Schlachter 1998:«Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhangen;
Schlachter 2000 (05.2003):»Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhängen;
Zürcher 1931:«Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen, -1. Mose 2, 24.
Luther 1912:Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, - 1. Mose 2, 24.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, -1. Mose 2, 24.
Luther 1545 (Original):Darumb wird der Mensch seinen Vater vnd Mutter lassen, vnd wird seinem Weibe anhangen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum wird der Mensch seinen Vater und Mutter lassen und wird seinem Weibe anhangen,
Neue Genfer Übersetzung 2011:›Deshalb wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und sich mit seiner Frau verbinden,
Albrecht 1912/1988:,Deshalb wird ein Mann Vater und Mutter verlassen,
Meister:Um deswillen wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen-a-; -a) 1. Mose 2, 24; Epheser 5, 31.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:«Um deswillen wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen-1-, -1) mehrere lassen fehlen: und seinem Weibe anhangen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:«Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen-1-, -1) spHs. fügen hinzu: und seiner Frau anhängen.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Deswegen wird ein Mensch seinen Vater und die Mutter verlassen und an seiner Frau anhaften.
Interlinear 1979:deswegen wird verlassen ein Mann seinen Vater und Mutter und wird fest anhangen an seiner Frau,
NeÜ 2024:,Deshalb wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und sich an seine Frau binden,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):'Deswegen wird ein Mann* seinen Vater und die Mutter verlassen, und er wird an seine Frau gefügt werden.
-Parallelstelle(n): Epheser 5, 31
English Standard Version 2001:'Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,
King James Version 1611:For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Robinson-Pierpont 2022:Ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα· καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
Franz Delitzsch 11th Edition:עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו ואֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 7: Jesus reagierte auf das Problem hinter der rabbinischen Haarspalterei über die formalen Dinge der Ehescheidung mit der Absicht Gottes für die Ehe. Die von ihm zitierte Bibelstelle (1. Mose 2, 24) nennt drei Gründe für die Unantastbarkeit der Ehe: 1.) Gott erschuf nur zwei Menschen (s. Anm. zu V. 6), nicht eine Gruppe von Männern und Frauen, die ihre Partner nach Belieben wechseln konnten; 2.) das Wort, das mit »zusammengefügt« übersetzt ist, bedeutet wörtl. »zusammenkleben« und spiegelt die Festigkeit des Ehebundes wider; 3.) in Gottes Augen ist ein Ehepaar »ein Fleisch« und bildet eine sichtbare Einheit, die in einem Kind deutlich wird.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 10, 7
Sermon-Online