Lukas 4, 31

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 4, Vers: 31

Lukas 4, 30
Lukas 4, 32

Luther 1984:UND er ging hinab nach -a-Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat. -a) Matthäus 4, 13; Johannes 2, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ER begab sich dann nach der galiläischen Stadt Kapernaum hinab und lehrte sie dort am Sabbat.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND er kam nach Kapernaum hinab-a-, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbaten-b-. -a) Johannes 2, 12. b) Lukas 6, 6; 13, 10.
Schlachter 1952:UND er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt des galiläischen Landes, und lehrte sie am Sabbat.
Schlachter 1998:Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
Schlachter 2000 (05.2003):Jesus treibt einen unreinen Geist aus Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
Zürcher 1931:UND er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat. -Matthäus 4, 13; Johannes 2, 12.
Luther 1912:Und er kam gen a) Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. - a) Matthäus 4, 13; Johannes 2, 12. (Lukas 4, 31-37: vgl. Markus 1, 21-28.)
Luther 1912 (Hexapla 1989):UND er kam gen -a-Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. -a) Matthäus 4, 13; Johannes 2, 12.
Luther 1545 (Original):Vnd kam gen Capernaum in die stad Galilea, vnd leret sie an den Sabbathen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den Sabbaten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus ging hinunter nach Kafarnaum, einer Stadt in Galiläa, und sprach dort am Sabbat zu den Menschen.
Albrecht 1912/1988:Er begab sich nach der Stadt Kapernaum in Galiläa*. Dort lehrte er die Leute am Sabbat.
Meister:UND Er kam hinab nach Kapernaum-a-, einer Stadt in Galiläa, und Er lehrte sie an den Sabbaten. -a) Matthäus 4, 13; Markus 1, 21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ER begab sich dann nach der galiläischen Stadt Kapernaum hinab und lehrte sie dort am Sabbat.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und er kam nach Kapernaum hinab, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbathen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND er kam nach Kapernaum hinab-a-, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbaten-b-. -a) Johannes 2, 12. b) Lukas 6, 6; 13, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt Galiläas. Und er war sie lehrend an den Sabbaten.
Interlinear 1979:Und er ging hinab nach Kafarnaum, einer Stadt Galiläas. Und er war lehrend sie am Sabbat;
NeÜ 2024:Erstaunen in Kafarnaum: Er ging dann nach Kafarnaum hinab, das ist eine Stadt in Galiläa, und sprach dort am Sabbat zu den Menschen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt von Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
-Parallelstelle(n): Lukas 4, 31-37: Markus 1, 21-28*; - Matthäus 4, 13; Johannes 2, 12
English Standard Version 2001:And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath,
King James Version 1611:And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֵּרֶד אֶל־כְּפַר־נַחוּם עִיר הַגָּלִיל וַיְלַמְּדֵם בַּשַּׁבָּתוֹת



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Lukas kannte die Gegend, da sie am See Genezareth lag und so musste der Herr Jesus nach Kapernaum hinabgehen, da er vom höher gelegenen Nazareth kam.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 4, 31
Sermon-Online