Luther 1984: | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an zu überlegen und sprachen: Wer ist der, daß er Gotteslästerungen redet? -a-Wer kann Sünden vergeben als allein Gott? -a) Lukas 7, 49; Psalm 130, 4; Jesaja 43, 25. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da begannen die Schriftgelehrten und Pharisäer sich Gedanken darüber zu machen und sagten: «Wer ist dieser? Er spricht ja Gotteslästerungen aus! Wer kann Sünden vergeben außer Gott allein?» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Schriftgelehrten und die Pharisäer fingen an zu überlegen und sagten: Wer ist dieser, der (solche) Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben außer Gott allein-a-? -a) Lukas 7, 48.49. |
Schlachter 1952: | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, sich darüber Gedanken zu machen, und sprachen: Wer ist dieser, der (solche) Lästerungen ausspricht? Wer kann Sünden vergeben, als nur Gott allein? |
Schlachter 1998: | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, sich Gedanken zu machen, und sprachen: Wer ist dieser, der solche Lästerungen ausspricht? Wer kann Sünden vergeben als nur Gott allein? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, sich Gedanken zu machen, und sprachen: Wer ist dieser, der solche Lästerungen ausspricht? Wer kann Sünden vergeben als nur Gott allein? |
Zürcher 1931: | Da fingen die Schriftgelehrten und die Pharisäer an, sich darüber Gedanken zu machen, und sagten: Wer ist dieser, der (solche) Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben ausser Gott allein? |
Luther 1912: | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, zu denken und sprachen: Wer ist der, daß er Gotteslästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? - Jesaja 43, 25. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, zu denken und sprachen: Wer ist er, daß er Gotteslästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? -Jesaja 43, 25. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die Schrifftgelerten vnd Phariseer fiengen an zu dencken, vnd sprachen, Wer ist der, das er Gotteslesterung redet? Wer kan sünde vergeben, denn alleine Gott? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an zu denken und sprachen: Wer ist der, daß er Gotteslästerung redet? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Das erregte den Widerspruch der Schriftgelehrten und Pharisäer. »Wer ist dieser Mensch, der solche Gotteslästerungen ausspricht?«, fragten sie sich. »Niemand kann Sünden vergeben außer Gott.« |
Albrecht 1912/1988: | Da begannen die Schriftgelehrten und die Pharisäer bei sich zu denken: «Was ist das für ein Mann? Er lästert ja Gott! Wer kann Sünden vergeben als Gott allein?» |
Meister: | Und die Schriftgelehrten und die Pharisäer fingen an zu überlegen-a- und sagten: «Wer ist Dieser, der solche Lästerungen ausspricht? Wer kann Sünden vergeben als nur allein-b- Gott?» -a) Matthäus 9, 3; Markus 2, 6.7. b) Psalm 32, 5; Jesaja 43, 25. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Da begannen die Schriftgelehrten und Pharisäer sich Gedanken darüber zu machen und sagten: «Wer ist dieser? Er spricht ja Gotteslästerungen aus! Wer kann Sünden vergeben außer Gott allein?» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und die Schriftgelehrten und die Pharisäer fingen an zu überlegen, indem sie sagten: Wer ist dieser, der Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben, außer Gott allein? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und die Schriftgelehrten und die Pharisäer fingen an zu überlegen und sagten: Wer ist dieser, der (solche) Lästerungen redet? Wer kann Sünden -ifa-vergeben außer Gott allein-a-? -a) Lukas 7, 48.49. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und es begannen die Schriftgelehrten und Pharisäer zu überlegen, sagend: Wer ist dieser, der Lästerungen spricht? Wer kann Sünden vergeben, außer nur Gott? |
Interlinear 1979: | Und begannen zu überlegen die Schriftgelehrten und die Pharisäer, sagend: Wer ist dieser, der redet Lästerungen? Wer kann Sünden vergeben, wenn nicht allein Gott? |
NeÜ 2024: | Die Gesetzeslehrer und Pharisäer fragten sich empört: Was bildet der sich ein? Das ist ja Gotteslästerung! Niemand kann Sünden vergeben außer Gott! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Schriftgelehrten und die Pharisäer fingen an zu überlegen und sagten: Wer ist dieser, der Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben als nur Gott allein? -Parallelstelle(n): Lukas 7, 49 |
English Standard Version 2001: | And the scribes and the Pharisees began to question, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone? |
King James Version 1611: | And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? |
Robinson-Pierpont 2022: | Καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι, λέγοντες, Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; Τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας, εἰ μὴ μόνος ὁ θεός; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיָּחֵלּוּ הַסּוֹפְרִים וְהַפְּרוּשִׁים לַחֲשֹׁב מַחֲשָׁבוֹת לֵאמֹר מִי הוּא זֶה הַמְדַבֵּר גִּדּוּפִים מִי יוּכַל לִסְלֹחַ לַחֲטָאִים בִּלְתִּי הָאֱלֹהִים לְבַדּוֹ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Das Wort διαλογίζεσθαι („zu überlegen“) ist hier ein innerer Prozess, keine Besprechung, wie es auch bedeuten könnte, da Jesus später von den Überlegungen in ihren Herzen spricht. |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 21: Lästerungen. Ihr Vorwurf wäre richtig gewesen, wenn sie es nicht mit dem fleischgewordenen Gott zu tun gehabt hätten. S. Anm. zu Matthäus 9, 3. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |