Lukas 18, 12

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 18, Vers: 12

Lukas 18, 11
Lukas 18, 13

Luther 1984:Ich faste zweimal in der Woche und -a-gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme. -a) Matthäus 23, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe-a-. -a) Lukas 11, 42; Matthäus 9, 14; 23, 23.
Schlachter 1952:Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.
Zürcher 1931:Ich faste zweimal in der Woche, ich gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen. -Lukas 11, 42; Matthäus 9, 14; 23, 23.
Luther 1912:Ich faste zweimal in der Woche und a) gebe den Zehnten von allem, was ich habe. - a) Matthäus 23, 23.
Luther 1545 (Original):Ich faste zwier in der Wochen, vnd gebe den Zehenden, von allem das ich habe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ich faste zwei Tage in der Woche und gebe den Zehnten von allen meinen Einkünften.‹
Albrecht 1912/1988:Ich faste zweimal in der Woche-1- und gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen*.' -1) jeden Montag und Donnerstag.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Ich faste zweimal in der Woche und -a-gebe den Zehnten von allem, was ich habe. -a) Matthäus 23, 23.
Meister:Ich faste zweimal in der Woche, ich gebe den Zehnten von allem, was ich gewinne!'
Menge 1949 (Hexapla 1997):Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.'
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe-1-. -1) o: besitze.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe-a-. -a) Lukas 11, 42; Matthäus 9, 14; 23, 23.
Schlachter 1998:Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme.
Interlinear 1979:ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich mir erwerbe.
NeÜ 2016:Ich faste zweimal in der Woche und spende den zehnten Teil von all meinen Einkünften.'
Jantzen/Jettel 2016:Ich faste zweimal in der Woche. Ich verzehnte alles, soviel ich bekomme.’ a)
a) Matthäus 9, 14; 23, 23*
English Standard Version 2001:I fast twice a week; I give tithes of all that I get.'
King James Version 1611:I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.