Johannes 7, 6

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 7, Vers: 6

Johannes 7, 5
Johannes 7, 7

Luther 1984:Da spricht Jesus zu ihnen: -a-Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit ist allewege. -a) Johannes 2, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antwortete Jesus ihnen: «Meine Zeit ist noch nicht da; für euch freilich ist die Zeit immer gelegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da-a-, eure Zeit aber ist stets bereit. -a) Johannes 2, 4.
Schlachter 1952:Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit.
Zürcher 1931:Da sagt Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da; eure Zeit aber ist immer bereit. -Johannes 2, 4.
Luther 1912:Da spricht Jesus zu ihnen: a) Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege. - a). Johannes 2, 4.
Luther 1545 (Original):Da spricht Jhesus zu jnen, Meine zeit ist noch nicht hie, Ewer zeit aber ist allewege.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch Jesus gab ihnen zur Antwort: »Für mich ist die richtige Zeit noch nicht da; euch ist jeder Zeitpunkt recht.
Albrecht 1912/1988:Jesus erwiderte ihnen: «Meine Zeit* ist noch nicht da; aber für euch ist jede Zeit gelegen-1-. -1) denn sie warten nicht wie Jesus bei allem ihrem Tun auf Gottes Wink, sondern handeln ganz nach ihren eignen Gedanken.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Da spricht Jesus zu ihnen: -a-Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege. -a) Johannes 2, 4.
Meister:Da sprach Jesus zu ihnen: «Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit! -Johannes 2, 4; 8, 20; Vers(e) 8.30.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da antwortete Jesus ihnen: «Meine Zeit ist noch nicht da; für euch freilich ist die Zeit immer gelegen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da-a-, eure Zeit aber ist stets bereit. -a) Johannes 2, 4.
Schlachter 1998:Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit-1- ist noch nicht da; aber eure Zeit ist immer bereit. -1) d.h. die rechte, von Gott bestimmte Zeit (gr. -+kairos-); s. auch V. 8.++
Interlinear 1979:Da sagt zu ihnen Jesus: Zeit meine noch nicht ist da, aber Zeit eure allezeit ist bereit.
NeÜ 2016:Jesus erwiderte: Für mich ist die richtige Zeit noch nicht gekommen, aber euch ist jede Zeit recht.
Jantzen/Jettel 2016:Darauf sagt Jesus zu ihnen: „Meine Zeit ist a)noch nicht da 1), aber eure b)Zeit ist allezeit vorhanden.
a) Johannes 7, 8
b) Johannes 2, 4*
1) o.: gekommen
English Standard Version 2001:Jesus said to them, My time has not yet come, but your time is always here.
King James Version 1611:Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.