Johannes 8, 32

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 8, Vers: 32

Johannes 8, 31
Johannes 8, 33

Luther 1984:und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und ihr werdet die Wahrheit erkennen-a-, und die Wahrheit wird euch frei machen-b-. -a) 2. Johannes 1. b) Jakobus 1, 25.
Schlachter 1952:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!
Schlachter 1998:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!
Schlachter 2000 (05.2003):und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!
Zürcher 1931:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. -Jakobus 1, 25.
Luther 1912:und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Luther 1545 (Original):vnd werdet die warheit erkennen, vnd die Warheit wird euch frey machen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.«
Albrecht 1912/1988:Dann werdet ihr auch die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Meister:Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei-a- machen!» -a) Römer 6, 14.16.22; 8, 2; Jakobus 1, 25; 2, 12.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und ihr werdet die Wahrheit erkennen-a-, und die Wahrheit wird euch frei machen-b-. -a) 2. Johannes 1. b) Jakobus 1, 25.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und ihr werdet die Wahrheit kennen und die Wahrheit wird euch frei machen.
Interlinear 1979:und ihr werdet erkennen die Wahrheit, und die Wahrheit wird frei machen euch.
NeÜ 2024:Dann werdet ihr die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und ihr werdet die Wahrheit [er]kennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
-Parallelstelle(n): Johannes 8, 36*; Römer 6, 14.16.22; Jakobus 1, 25*
English Standard Version 2001:and you will know the truth, and the truth will set you free.
King James Version 1611:And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Robinson-Pierpont 2022:CONJ γνώσεσθε V-FDI-2P τὴν T-ASF ἀλήθειαν, N-ASF καὶ CONJ ἡ T-NSF ἀλήθεια N-NSF ἐλευθερώσει V-FAI-3S ὑμᾶς. P-2AP
Franz Delitzsch 11th Edition:וִידַעְתֶּם אֶת הָאֱמֶת וְהָאֱמֶת תּוֹצִיאֲכֶם לְחֵרוּת



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Dieser Vers ist die Konsequenz des Satzes davor, daher benutzt der Herr das Futur. Er verbindet sein Wort mit Wahrheit, die freimachen kann von anderen falschen Lehren und Vorstellungen.
John MacArthur Studienbibel:8, 31: Diese Verse liefern zentrale Aussagen zum Verständnis wirklicher Errettung und echter Jüngerschaft. Um diese Dinge verständlich zu machen, legt Johannes die Betonung auf Wahrheit und Freiheit. Dieser Abschnitt konzentriert sich auf diejenigen, die anfängliche Schritte im Glauben an Jesus als den Messias und Sohn Gottes machen. Jesus wollte, dass sie in ihrem Glauben Fortschritte machten. Rettender Glaube ist nicht etwas Unbeständiges, sondern weist sich durch Festigkeit und Beständigkeit aus. Eine solche Glaubensreife zeigt sich in vollständiger Auslieferung an die Wahrheit in Jesus Christus und führt zu wirklicher Freiheit. In diesem Abschnitt finden sich drei besondere Kennzeichen: 1.) fortschreitende Freiheit (V. 31.32); 2.) angebliche Freiheit (V. 33.34) und 3.) verheißene Freiheit (V. 35.36). 8, 31 die an ihn glaubten. Der erste Schritt zu echter Jüngerschaft ist der Glaube an Jesus Christus als Messias und Sohn Gottes. Wenn ihr in meinem Wort bleibt, so seid ihr wahrhaftig meine Jünger. Das zeigt den zweiten Schritt zu echter Jüngerschaft. Anhaltender Gehorsam gegenüber der Schrift (vgl. Matthäus 28, 19.20) ist die Frucht oder der Beweis echten Glaubens (s. Epheser 2, 10). Das Wort »bleiben« meint das ständige Festhalten an den Worten Jesu. Ein wahrer Gläubiger hält an der Lehre Jesu fest, ist ihr gehorsam und handelt entsprechend. Derjenige, der in seiner Lehre fortschreitet, hat sowohl den Vater als auch den Sohn (2Joh9; vgl. Hebräer 3, 14; Offenbarung 2, 26). Wirkliche Jünger sind Lernende (die wesentliche Bedeutung des Wortes) und treue Nachfolger. 8, 31 Weder im AT noch im NT gibt es eine unerschütterlichere Aussage über die absolute, ewige Sicherheit eines jeden wirklichen Christen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 8, 32
Sermon-Online