Römer 8, 35

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 8, Vers: 35

Römer 8, 34
Römer 8, 36

Luther 1984:-a-Wer will uns scheiden von der Liebe Christi? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? -a) V. 35-39: Psalm 73, 23-26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer will-1- uns von der Liebe Christi scheiden? Etwa Trübsal oder Bedrängnis, Verfolgung oder Hunger oder Mangel an Kleidung, Gefahr oder Henkerbeil? -1) o: sollte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi-a-? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? -a) Epheser 3, 19.
Schlachter 1952:Wer will uns scheiden von der Liebe Christi? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
Zürcher 1931:Wer will uns scheiden von der Liebe Christi? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blösse oder Gefahr oder Schwert?
Luther 1912:Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert?
Luther 1545 (Original):Wer wil vns scheiden von der liebe Gottes? Trübsal oder angst? oder verfolgung? oder hunger? oder blösse? oder ferligkeit? oder schwert?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Was kann uns da noch von Christus und seiner Liebe trennen? Not? Angst? Verfolgung? Hunger? Entbehrungen? Lebensgefahr? Das Schwert 'des Henkers'?
Albrecht 1912/1988:Wer kann uns also trennen von der Liebe Christi*? Trübsal, Angst, Verfolgung, Hunger, Blöße? Gefahr und Henkerbeil?
Luther 1912 (Hexapla 1989):Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert?
Meister:Wer wird uns scheiden von der Liebe des Christus? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wer will-1- uns von der Liebe Christi scheiden? Etwa Trübsal oder Bedrängnis, Verfolgung oder Hunger oder Mangel an Kleidung, Gefahr oder Henkerbeil? -1) o: sollte.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi-a-? Bedrängnis oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? -a) Epheser 3, 19.
Schlachter 1998:Wer will uns scheiden von der Liebe des Christus? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
Interlinear 1979:Wer uns wird trennen von der Liebe Christi? Bedrängnis oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Entbehrung oder Gefahr oder Schwert?
NeÜ 2016:Was kann uns da noch von Christus und seiner Liebe trennen? Bedrängnis? Angst? Verfolgung? Hunger? Kälte? Lebensgefahr? Das Schwert des Henkers?
Jantzen/Jettel 2016:Was wird uns trennen von der a)Liebe des Christus? Bedrängnis oder Einengung oder b)Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert?
a) Epheser 3, 19; 1. Timotheus 1, 14
b) 2. Korinther 4, 8 .9 .10 .11
English Standard Version 2001:Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
King James Version 1611:Who shall separate us from the love of Christ? [shall] tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.