Römer 10, 7

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 10, Vers: 7

Römer 10, 6
Römer 10, 8

Luther 1984:oder: «Wer will hinab in die Tiefe fahren?» - nämlich um Christus von den Toten heraufzuholen -,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):oder: ,Wer wird in den Abgrund-1- hinabsteigen?' - nämlich um Christus von den Toten heraufzuholen» -, -1) = die Unterwelt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:oder: «Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?» das ist: Christus aus den Toten heraufführen;
Schlachter 1952:oder: «wer will in den Abgrund hinuntersteigen?» - nämlich um Christus von den Toten zu holen!
Zürcher 1931:«oder: Wer wird in die Unterwelt hinabsteigen?» nämlich um Christus von den Toten heraufzuholen;
Luther 1912:Oder: »Wer will hinab in die Tiefe fahren?« (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.)
Luther 1545 (Original):Oder, wer wil hin ab in die Tieffe faren? (Das ist nicht anders, denn Christum von den Todten holen)
Luther 1545 (hochdeutsch):Oder: Wer will hinab in die Tiefe fahren? (Das ist nichts anderes, denn Christum von den Toten holen.)
Neue Genfer Übersetzung 2011:oder: »Kann jemand in den Abgrund hinuntersteigen?« so als müsste man Christus von den Toten heraufholen.
Albrecht 1912/1988:oder: Wer wird in die Unterwelt hinabsteigen? - um Christus von den Toten heraufzuholen-a-* -.» -a) 5. Mose 30, 12.13.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Oder: «Wer will hinab in die Tiefe fahren?»
Meister:Oder: ,Wer steigt hinab in den Abgrund?' das heißt, Christum aus Toten heraufholen!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):oder: ,Wer wird in den Abgrund-1- hinabsteigen?' - nämlich um Christus von den Toten heraufzuholen» -, -1) = die Unterwelt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:oder: «Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?» das ist, um Christum aus (den) Toten heraufzuführen;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:oder: «Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?» das ist: Christus aus den Toten heraufführen.
Schlachter 1998:oder: Wer wird in den Abgrund-1- hinuntersteigen? - nämlich um Christus von den Toten zu holen. -1) dasselbe Wort wie in Offenbarung 9, 1; 2, 11; 20, 1.3.++
Interlinear 1979:Oder: Wer wird hinabsteigen in den Abgrund? Das ist: Christus; von Toten heraufholen.
NeÜ 2021:oder: 'Kann jemand in den Abgrund hinuntersteigen?' – als müsste man Christus von den Toten heraufholen.
Jantzen/Jettel 2016:oder: a)‘Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?’ (das heißt, Christus von den Toten heraufzuholen).“
a) 5. Mose 30, 13
English Standard Version 2001:or 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead).
King James Version 1611:Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 6: Paulus personifiziert die Gerechtigkeit aus Glauben und legt ihr ein Zitat aus 5. Mose 30, 12.13 in den Mund. Er will sagen, dass die Gerechtigkeit aus Glauben keine unmögliche Odyssee durch das Universum erfordert, um Christus zu finden.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Römer 10, 7
Sermon-Online