Luther 1984: | Das sage ich aber als Erlaubnis und nicht als Gebot. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Übrigens spreche ich dies nur als ein Zugeständnis aus, nicht als ein Gebot. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dies aber sage ich als Zugeständnis, nicht als Befehl-a-. -a) 2. Korinther 8, 8; Phlm. 8.9. |
Schlachter 1952: | Das sage ich aber aus Nachsicht und nicht als Befehl. |
Zürcher 1931: | Dies sage ich aber als Zugeständnis, nicht als Befehl. |
Luther 1912: | Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot. |
Luther 1545 (Original): | Solchs sage ich aber aus vergunst, vnd nicht aus Gebot. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Versteht mich nicht falsch: Was ich hier über zeitweilige Enthaltsamkeit sage, ist ein Zugeständnis an euch und nicht etwa eine Vorschrift. |
Albrecht 1912/1988: | Was ich hier ausspreche, das ist nur ein Rat-1- und kein Gebot. -1) aus Nachsicht gegen eure Schwäche. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot. |
Meister: | Dieses aber sage ich aus Nachsicht, nicht als Gebot-a-! -a) Vers(e) 12.25; 2. Korinther 8, 8; 11, 17. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Übrigens spreche ich dies nur als ein Zugeständnis aus, nicht als ein Gebot. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Dieses aber sage ich aus Nachsicht, nicht befehlsweise. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Dies aber sage ich als Zugeständnis, nicht als Befehl-a-. -a) 2. Korinther 8, 8; Phlm. 8.9. |
Schlachter 1998: | Das sage ich aber aus Nachsicht und nicht als Befehl. |
Interlinear 1979: | Dies aber sage ich gemäß einem Zugeständnis, nicht gemäß einem Befehl. |
NeÜ 2016: | Ich sage das als Zugeständnis, nicht als Gebot. |
Jantzen/Jettel 2016: | Aber dieses sage ich als Zugeständnis, nicht als ‹ausdrücklichen› Befehl, a) a) 2. Korinther 8, 8 |
English Standard Version 2001: | Now as a concession, not a command, I say this. |
King James Version 1611: | But I speak this by permission, [and] not of commandment. |