Titus 2, 4

Der Brief des Paulus an die Titus (Titusbrief)

Kapitel: 2, Vers: 4

Titus 2, 3
Titus 2, 5

Luther 1984:und die jungen Frauen anhalten, daß sie ihre Männer lieben, ihre Kinder lieben,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):damit sie die jungen Frauen zu besonnener Pflichterfüllung anleiten, nämlich ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:damit sie die jungen Frauen unterweisen-1-, ihre Männer zu lieben-a-, ihre Kinder zu lieben, -1) o: anleiten. a) Sprüche 31, 12.
Schlachter 1952:damit sie die jungen Frauen dazu anleiten, ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
Zürcher 1931:damit sie die jungen (Frauen) verständig anleiten, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben,
Luther 1912:daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben,
Luther 1545 (Original):Das sie die jungen Weiber leren züchtig sein, jre Menner lieben, Kinder lieben,
Luther 1545 (hochdeutsch):daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben,
Neue Genfer Übersetzung 2011:die jüngeren Frauen dazu anleiten, ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
Albrecht 1912/1988:sie sollen die jüngern Frauen anleiten, ihre Männer und ihre Kinder liebzuhaben,
Luther 1912 (Hexapla 1989):daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben,
Meister:damit sie die jungen Weiber zur Besonnenheit bringen, den Gatten liebend-a-, Kinder liebend, -a) 1. Timotheus 5, 14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):damit sie die jungen Frauen zu besonnener Pflichterfüllung anleiten, nämlich ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:auf daß sie die jungen Frauen unterweisen-1-, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben, -1) o: anleiten.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:damit sie die jungen Frauen unterweisen-1-, ihre Männer zu lieben-a-, ihre Kinder zu lieben, -1) o: anleiten. a) Sprüche 31, 12.
Schlachter 1998:damit sie die jungen Frauen dazu anleiten, ihre Männer und ihre Kinder zu lieben,
Interlinear 1979:damit sie lehren die jungen, den Mann liebend zu sein, kinderliebend,
NeÜ 2016:sollen sie die jungen Frauen anleiten, ihre Männer und Kinder zu lieben,
Jantzen/Jettel 2016:damit sie den jungen Frauen zu gesundem Sinn ‹und Zucht› verhelfen, sodass sie [ihre] Männer lieben, [ihre] Kinder lieben, a)
a) 1. Timotheus 5, 14; Sprüche 31, 10 .11 .12
English Standard Version 2001:and so train the young women to love their husbands and children,
King James Version 1611:That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 4: die jungen Frauen dazu anleiten. Aufgrund ihres gottesfürchtigen Vorbilds haben die älteren Frauen (V. 3) das Recht und die Glaubwürdigkeit, die jüngeren Frauen der Gemeinde zu unterweisen. Das verlangt offenbar, dass die älteren Frauen Musterbeispiele sein müssen für die Tugenden (V. 4.5), zu denen sie »anleiten«. ihre Männer … zu lieben. Wie die anderen hier angeführten Tugenden ist diese Liebe bedingungslos. Sie basiert nicht auf der Liebenswürdigkeit des Mannes, sondern auf Gottes Willen. Das gr. Wort phileô betont die Zuneigung. S. Anm. zu Epheser 5, 22-24.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Titus 2, 4
Sermon-Online