Hebräer 3, 9

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 3, Vers: 9

Hebräer 3, 8
Hebräer 3, 10

Luther 1984:wo mich eure Väter versuchten und prüften und hatten doch meine Werke gesehen vierzig Jahre lang.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):wo eure Väter (mich) mit einer Erprobung versuchten; und doch haben sie meine Werke-1- vierzig Jahre hindurch gesehen. -1) = Taten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:wo eure Väter (mich) versuchten, indem sie (mich) auf die Probe stellten-a-, und sie sahen meine Werke vierzig Jahre-b-. -a) 5. Mose 9, 22.23. b) 5. Mose 8, 2-4.
Schlachter 1952:da mich eure Väter versuchten; 9. sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang.
Schlachter 1998:wo mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang.
Schlachter 2000 (05.2003):wo mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke 40 Jahre lang.
Zürcher 1931:wo eure Väter (mich) versuchten und auf die Probe stellten, / und sie sahen (doch) meine Werke 10. vierzig Jahre lang.» -4. Mose 14, 22.
Luther 1912:da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang.
Luther 1912 (Hexapla 1989):da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang.
Luther 1545 (Original):da mich ewer Veter versuchten, Sie prüfeten mich vnd sahen meine werck, vierzig jar lang.
Luther 1545 (hochdeutsch):da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang;
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Damals«, 'sagt Gott,'»haben mich eure Vorfahren herausgefordert und einen Beweis meiner Macht von mir verlangt, obwohl sie meine großen Taten mit eigenen Augen gesehen hatten.
Albrecht 1912/1988:Dort* stellten eure Väter meine Langmut immer wieder auf die Probe-1-, obwohl sie meine Wunderwerke sahen vierzig Jahre. -1) indem sie an Gottes Macht und Güte zweifelten.
Meister:wo eure Väter in Erprobung (Mich) versuchten; und sie sahen Meine Werke vierzig Jahre.
Menge 1949 (Hexapla 1997):wo eure Väter (mich) mit einer Erprobung versuchten; und doch haben sie meine Werke-1- vierzig Jahre hindurch gesehen. -1) = Taten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:wo eure Väter (mich) versuchten, indem sie (mich) prüften-1-, und sie sahen (doch) meine Werke vierzig Jahre. -1) TR: mich versuchten . . . mich prüften.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:wo eure Väter (mich) versuchten, indem sie (mich) auf die Probe stellten-a-, und sie sahen meine Werke vierzig Jahre-b-. -a) 5. Mose 9, 22.23. b) 5. Mose 8, 2-4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):wo mich eure Väter versuchten! Sie prüften mich und (doch) sahen sie meine Werke vierzig Jahre.
Interlinear 1979:wo versucht haben eure Väter mit einer Prüfung und gesehen haben meine Werke
NeÜ 2024:Damals haben eure Vorfahren mich herausgefordert und meine Geduld auf die Probe gestellt, obwohl sie vierzig Jahre lang meine Wunder gesehen hatten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wo eure Väter mich versuchten, mich auf die Probe stellten, und meine Werke sahen vierzig Jahre.
-Parallelstelle(n): Psalm 95, 9.10; 5. Mose 6, 16; 5. Mose 9, 22-24; Werke 5. Mose 8, 2-4
English Standard Version 2001:where your fathers put me to the test and saw my works
King James Version 1611:When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Robinson-Pierpont 2022:οὗ ἐπείρασάν με οἱ πατέρες ὑμῶν, ἐδοκίμασάν με, καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου τεσσαράκοντα ἔτη.
Franz Delitzsch 11th Edition:אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי אַרְבָּעִים שָׁנָה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Wort οὗ („wo“) ist hier nicht das Relativpronomen („dessen“). Das Prädikat ἐδοκίμασάν („sie prüften“) ist ein finites Verb und kein Partizip, sodass kein Nebensatz („indem“ etc.), sondern ein Hauptsatz vorliegt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hebräer 3, 9
Sermon-Online