Luther 1984: | Denn wer zu Gottes Ruhe gekommen ist, -a-der ruht auch von seinen Werken so wie Gott von den seinen. -a) Offenbarung 14, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn wer in seine-1- Ruhe eingegangen ist, der ist damit auch seinerseits zur Ruhe von seinen Werken gelangt, geradeso wie Gott von den seinigen. -1) d.h. Gottes. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ist auch zur Ruhe gelangt von seinen Werken-a-, wie Gott von seinen eigenen-b-. -a) Offenbarung 14, 13. b) 2. Mose 20, 11. |
Schlachter 1952: | denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinigen. |
Schlachter 1998: | denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinen. |
Zürcher 1931: | Denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, ruht auch selbst von seinen Werken wie Gott von den seinigen. -Offenbarung 14, 13. |
Luther 1912: | Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der a) ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen. - a) Offenbarung 14, 13. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der -a-ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen. -a) Offenbarung 14, 13. |
Luther 1545 (Original): | Denn wer zu seiner Ruge komen ist, der ruget auch von seinen wercken, gleich wie Gott von seinen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn wer zu seiner Ruhe kommen ist, der ruhet auch von seinen Werken, gleich wie Gott von seinen. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn wer an Gottes Ruhe Anteil bekommt, darf von all seiner Arbeit ausruhen, genauso wie Gott ruhte, als er alles erschaffen hatte. |
Albrecht 1912/1988: | Denn wer zu Gottes Ruhe eingegangen ist, der kommt damit auch zur Ruhe von seinen Werken-1-, wie Gott geruht hat von den seinen. -1) d.h. von der Arbeit und den Mühsalen dieses Erdenlebens. |
Meister: | DENN wer da eingegangen ist in Seine Ruhe, der ist auch zur Ruhe gekommen von seinen Werken, ganz wie Gott von Seinen eigenen. -Hebräer 6, 10. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | denn wer in seine-1- Ruhe eingegangen ist, der ist damit auch seinerseits zur Ruhe von seinen Werken gelangt, geradeso wie Gott von den seinigen. -1) d.h. Gottes. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ist auch zur Ruhe gelangt von seinen Werken, gleichwie Gott von seinen eigenen. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn wer in seine Ruhe -pta-eingegangen ist, der ist auch -a-zur Ruhe gelangt von seinen Werken-a- wie Gott von seinen eigenen-b-. -a) Offenbarung 14, 13. b) 2. Mose 20, 11. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Denn wer in seine Ruhe einging, kam auch selbst zur Ruhe von seinen Werken, gleichwie Gott von seinen eigenen. |
Interlinear 1979: | Denn der Hineingekommene in seine Ruhe auch selbst ist zur Ruhe gekommen von seinen Werken wie von den eigenen Gott. |
NeÜ 2024: | Denn wer in diese Ruhe hineinkommt, wird sich von all seiner Arbeit ausruhen so wie Gott von der seinen ruht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn der, der in seine Ruhe einging, auch er kam zur Ruhe von seinen Werken, gleichwie Gott von den eigenen. -Parallelstelle(n): Hebräer 4, 4*; Offenbarung 14, 13 |
English Standard Version 2001: | for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. |
King James Version 1611: | For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God [did] from his. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | כִּי הַבָּא אֶל־מְנוּחָתוֹ גַּם־הוּא שָׁבַת מִמְּלַאכְתּוֹ כַּאֲשֶׁר הָאֱלֹהִים מִשֶּׁלּוֹ |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus schließt an Vers 9 eine Erklärung an. Der Referent von αὐτοῦ (“seine“) im ersten Teil ist Gott, nicht der Gläubige. Es steht sich kontrastiv derjenige gegenüber, der zur Ruhe gekommen ist von seinen Werken, und Gott, der von seinen Werken ruhte, als der siebte Tag kam. Daher ist im ersten Fall das Subjekt mit αὐτὸς („selbst“) betont, ὁ θεός am Ende ist durch die Endstellung hervorgehoben. Beiden Parteien ist es gemeinsam, dass sie von ihren Werken ruhen. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |