Offenbarung 7, 12

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 7, Vers: 12

Offenbarung 7, 11
Offenbarung 7, 13

Luther 1984:und sprachen: Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und riefen: «Amen! Lobpreis und Herrlichkeit, Weisheit und Danksagung, Ehre, Macht und Stärke (gebühren) unserm Gott in alle Ewigkeit! Amen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sagten: Amen! Den Lobpreis und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Stärke unserem Gott in alle Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer 1, 25. a) Offenbarung 4, 11; Psalm 29, 1.2; 41, 14.
Schlachter 1952:und sprachen: Amen! Lobpreisung und Ruhm und Weisheit und Dank und Ehre und Macht und Stärke sei unsrem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Schlachter 1998:und sprachen: Amen! Lob und Herrlichkeit-1- und Weisheit und Dank und Ehre und Macht-2- und Stärke gebührt unserem Gott in alle Ewigkeit! Amen. -1) o: Ruhm. 2) o: Kraft.++
Schlachter 2000 (05.2003):und sprachen: Amen! Lob und Herrlichkeit und Weisheit und Dank und Ehre und Macht und Stärke gebührt unserem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Zürcher 1931:und sprachen: «Amen! Das Lob und der Ruhm und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Stärke gebührt unsrem Gott in alle Ewigkeit. Amen.» -Offenbarung 5, 12.
Luther 1912:und sprachen: Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. - Offenbarung 5, 12.
Luther 1912 (Hexapla 1989):und sprachen: Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. -Offenbarung 5, 12.
Luther 1545 (Original):vnd sprachen, Amen. Lob vnd ehre, vnd weisheit, vnd danck, vnd preis, vnd krafft, vnd stercke sey vnserm Gott, von ewigkeit zu ewigkeit, Amen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprachen: Amen! Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Amen, 'so ist es'!«, riefen sie. »Anbetung, Ehre und Dank ihm, unserem Gott! Herrlichkeit und Weisheit, Macht und Stärke gehören ihm für immer und ewig! Amen.«
Albrecht 1912/1988:und sprachen: «Ja, so ist's-1-. Lob, Herrlichkeit und Weisheit, Dank und Ehre, Macht und Stärke gebühren unserm Gott in alle Ewigkeit. Amen.» -1) Zustimmung zu dem Lobgesange in V. 10.
Meister:sagend-a-: «Amen, der Segen und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Kraft unserm Gott in die Ewigkeiten der Ewigkeiten, Amen!» -a) Offenbarung 5, 13.14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und riefen: «Amen! Lobpreis und Herrlichkeit, Weisheit und Danksagung, Ehre, Macht und Stärke (gebühren) unserm Gott in alle Ewigkeit! Amen.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und sagten: Amen! die Segnung und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Stärke unserem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und sagten: Amen! Den Lobpreis und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Stärke unserem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer 1, 25. a) Offenbarung 4, 11; Psalm 29, 1.2; 41, 14.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):sagend: Amen! Der Segen und die Herrlichkeit und die Weisheit und der Dank und Ehre und die Kraft und die Stärke (ist) unserem Gott (bis) in die Ewigkeiten der Ewigkeiten! Amen!
Interlinear 1979:sagend: Amen. Das Lob und die Herrlichkeit und die Weisheit und der Dank und die Ehre und die Macht und die Stärke unserm Gott in die Ewigkeiten der Ewigkeiten. Amen.
NeÜ 2024:Amen!, sagten sie.Anbetung, Ehre und Dank, / Herrlichkeit und Weisheit, / Macht und Stärke / gehören ihm, unserem Gott, / für immer und ewig! / Amen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sagten: Amen! Das Lob und die Herrlichkeit und die Weisheit und der Dank und die Ehre und die Kraft und die Stärke ‹gebühren› unserem Gott in ‹alle› Ewigkeit! Amen!
-Parallelstelle(n): Offenbarung 5, 13; Offenbarung 19, 1
English Standard Version 2001:saying, Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen.
King James Version 1611:Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our God for ever and ever. Amen.
Robinson-Pierpont 2022:λέγοντες· ἀμήν, ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמְרוּ אָמֵן הַבְּרָכָה וְהַכָּבוֹד וְהַחָכְמָה וְהַתּוֹדָה וְהֶהָדָר וְהַכֹּחַ וְהָעֹז לֵאלֹהֵינוּ לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Subjekt ist hier siebenteilig und richtet sich ohne Prädikat an das indirekte Objekt, d.h. unserem Gott, verbunden mit einer Zeitangabe, wie lange dies so ist.
John MacArthur Studienbibel:7, 12: Lob … Stärke. S. Anm. zu 5, 12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 7, 12
Sermon-Online