1. Mose 29, 31

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 29, Vers: 31

1. Mose 29, 30
1. Mose 29, 32

Luther 1984:ALS aber der HERR sah, daß Lea ungeliebt war, machte er sie fruchtbar; Rahel aber war unfruchtbar.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun der HErr sah, daß Lea ungeliebt war, machte er sie fruchtbar, während Rahel kinderlos blieb.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND als der HERR sah, daß Lea zurückgesetzt-1- war, da öffnete er ihren Mutterleib; Rahel aber war unfruchtbar-a-. -1) o: ungeliebt; w: gehaßt. a) 1. Mose 11, 30.
Schlachter 1952:Als aber der HERR sah, daß Lea verhaßt war, machte er sie fruchtbar und Rahel unfruchtbar.
Zürcher 1931:ALS aber der Herr sah, dass Lea zurückgesetzt war, machte er sie fruchtbar, während Rahel unfruchtbar blieb.
Luther 1912:Da aber der Herr sah, daß Lea unwert war, machte er sie fruchtbar; Rahel aber war unfruchtbar.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sah, daß Lea die Gehaßte war, und er öffnete ihren Schoß, Rachel aber blieb wurzelverstockt.
Tur-Sinai 1954:Als aber der Ewige sah, daß Lea ungeliebt war, da öffnete er ihren Schoß; Rahel aber war unfruchtbar.
Luther 1545 (Original):Da aber der HERR sahe, das Lea vnwerd war, macht er sie fruchtbar vnd Rahel vnfruchtbar.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da aber der HERR sah, daß Lea unwert war, machte er sie fruchtbar und Rahel unfruchtbar.
NeÜ 2016:Jakobs Kinder Als Jahwe sah, dass Lea ungeliebt war, machte er sie fruchtbar, während Rahel kinderlos blieb.
Jantzen/Jettel 2016:Und als JAHWEH a)sah, dass Lea gehasst 1) war, öffnete er ihren Mutterleib. Rahel aber war b)unfruchtbar.
a) sah 2. Mose 3, 7;
b) unfruchtbar 1. Mose 16, 1; 30, 1 .2
1) i. S. v.: zurückgestellt/zurückgesetzt
English Standard Version 2001:When the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb, but Rachel was barren.
King James Version 1611:And when the LORD saw that Leah [was] hated, he opened her womb: but Rachel [was] barren.