1. Mose 30, 22

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 30, Vers: 22

1. Mose 30, 21
1. Mose 30, 23

Luther 1984:Gott -a-gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar. -a) 1. Samuel 1, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NUN dachte Gott auch an Rahel: Gott erhörte sie und vergönnte ihr Mutterfreuden;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Gott dachte an Rahel, und Gott hörte auf sie und öffnete ihren Mutterleib-a-. -a) 1. Mose 25, 21; 1. Samuel 1, 19.
Schlachter 1952:Aber Gott gedachte an Rahel, und Gott erhörte ihr Gebet und machte sie fruchtbar.
Zürcher 1931:Gott aber gedachte der Rahel: er erhörte ihr Gebet und machte sie fruchtbar.
Luther 1912:Gott gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar. - 1. Samuel 1, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:Gott aber gedachte Rachels, Gott erhörte sie und öffnete ihren Schoß,
Tur-Sinai 1954:Da gedachte Gott Rahels, und Gott erhörte sie und öffnete ihren Schoß.
Luther 1545 (Original):Der HERR gedacht aber an Rahel, vnd erhöret sie, vnd macht sie fruchtbar.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar.
NeÜ 2016:Nun dachte Gott aber auch an Rahel. Er erhörte sie und öffnete ihren Mutterschoß.
Jantzen/Jettel 2016:Und Gott dachte an Rahel, und Gott erhörte sie und öffnete ihren Mutterleib. a)
a) Gott 1. Mose 8, 1; 21, 1; 1. Samuel 1, 19 .20; öffnete 1. Mose 25, 21; Psalm 113, 9; 127, 3
English Standard Version 2001:Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
King James Version 1611:And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.