Luther 1984: | DIES ist das Geschlecht Esaus, der auch -a-Edom heißt: -a) 1. Mose25, 30; 5. Mose 23, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DIES sind die Nachkommen Esau's, das ist Edoms-a-. -a) vgl. 1. Mose 25, 30. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND dies ist die Geschlechterfolge-1- Esaus, das ist Edom-a-. -1) o: Entstehung o. Entstehungsgeschichte; vgl. die Anm. zu 1. Mose 2, 4. a) 1. Mose 25, 30; 1. Samuel 14, 47. |
Schlachter 1952: | DIES ist das Geschlecht Esaus, welcher Edom heißt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dies ist die Geschichte Esaus, das ist Edom. |
Zürcher 1931: | DIES ist die Nachkommenschaft Esaus - das ist Edom. |
Luther 1912: | Dies ist das Geschlecht Esaus, der a) da heißt Edom. - a) 1. Mose 25, 30. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies sind die Zeugungen Essaws, das ist Edom. |
Tur-Sinai 1954: | Das sind die Nachkommen Esaws, das ist Edom. |
Luther 1545 (Original): | Dis ist das Geschlecht Esau, der da heisst Edom. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dies ist das Geschlecht Esaus, der da heißt Edom. |
NeÜ 2024: | Esaus Nachkommen: Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen (Hebräisch "toledot", siehe 1. Mose 2, 4.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und diese ist die Folgegeschichte Esaus(a), das ist Edom. -Fussnote(n): (a) heb. tholedoth (w.: die Hervorbringungen; das Hervorgebrachte); o.: das, was Esau hervorgebracht hat (d. h., die Geschlechter und die Entwicklungen, die mit Esau ihren Anfang nahmen); so a. V. 9. -Parallelstelle(n): Edom 1. Mose 25, 30 |
English Standard Version 2001: | These are the generations of Esau (that is, Edom). |
King James Version 1611: | Now these [are] the generations of Esau, who [is] Edom. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה תֹּלְדוֹת עֵשָׂו הוּא אֱדֽוֹם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 36, 1: Edom. Vgl. V. 8; s. Anm. zu 25, 30; s. Einleitung zum Propheten Obadja. |