2. Mose 3, 5

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 3, Vers: 5

2. Mose 3, 4
2. Mose 3, 6

Luther 1984:Gott sprach: Tritt nicht herzu, zieh deine Schuhe von deinen Füßen; denn -a-der Ort, darauf du stehst, ist heiliges Land! -a) 1. Mose 28, 17; Josua 5, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte er: «Tritt nicht näher heran! Ziehe dir die Schuhe aus von den Füßen! denn die Stätte, auf der du stehst, ist heiliger Boden.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprach: Tritt nicht näher heran! Zieh deine Sandalen von deinen Füßen, denn die Stätte, auf der du stehst, ist heiliger Boden-a-! -a) 1. Mose 28, 17; Josua 5, 15; Apostelgeschichte 7, 33.
Schlachter 1952:Da sprach er: Komm nicht näher herzu! Ziehe deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehest, ist heiliges Land!
Zürcher 1931:Da sprach er: Tritt nicht heran! Ziehe die Schuhe von den Füssen; denn die Stätte, darauf du stehst, ist heiliges Land. -Josua 5, 15.
Luther 1912:Er sprach: Tritt nicht herzu, zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehst, ist ein heilig Land! - Josua 5, 15; 1. Mose 28, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Er aber sprach: Nahe nicht herzu, streife deine Schuhe von deinen Füßen, denn der Ort, darauf du stehst, Boden der Heiligung ists.
Tur-Sinai 1954:Und er sprach: «Tritt nicht näher herzu! Wirf deine Schuhe von deinen Füßen, denn der Ort, auf dem du stehst, ist heiliger Grund.»
Luther 1545 (Original):Er sprach, Trit nicht herzu, zeuch deine schuch aus von deinen Füssen, Denn der Ort, da du auffstehest, ist ein heilig land.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er sprach: Tritt nicht herzu! Zeuch deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn der Ort, da du auf stehest, ist ein heilig Land.
NeÜ 2016:Komm nicht näher!, sagte Gott. Zieh deine Sandalen aus, denn der Ort, auf dem du stehst, ist heiliges Land.
Jantzen/Jettel 2016:Und er sagte: „Tritt nicht näher herzu! Zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen, denn der Ort, auf dem du stehst, ist heiliger Boden.“ a)
a) 1. Mose 28, 16 .17; Josua 5, 15; Apostelgeschichte 7, 33
English Standard Version 2001:Then he said, Do not come near; take your sandals off your feet, for the place on which you are standing is holy ground.
King James Version 1611:And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest [is] holy ground.