2. Mose 12, 15

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 12, Vers: 15

2. Mose 12, 14
2. Mose 12, 16

Luther 1984:-a-Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen. Schon am ersten Tag sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern tun. Wer gesäuertes Brot ißt, vom ersten Tag an bis zum siebenten, der soll ausgerottet werden aus Israel. -a) V. 15-20: 2. Mose 13, 7; 23, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sieben Tage lang sollt ihr ungesäuertes Brot essen; gleich am ersten Tage sollt ihr allen Sauerteig aus euren Häusern entfernen; denn jeder, der vom ersten bis zum siebten Tage gesäuertes ißt, ein solcher Mensch soll aus Israel ausgerottet werden!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:SIEBEN Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen-a-; ja, (gleich) am ersten Tag sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern wegtun-b-; denn jeder, der Gesäuertes ißt, diese Seele-1- soll aus Israel ausgerottet werden-c- - (das gilt) vom ersten Tag bis zum siebten Tag. -1) o: dieses Leben. a) 2. Chronik 30, 21; Apostelgeschichte 12, 3; 20, 6. b) 1. Korinther 5, 7.8. c) 2. Mose 30, 33.38.
Schlachter 1952:Sieben Tage lang sollt ihr ungesäuertes Brot essen, darum sollt ihr am ersten Tag den Sauerteig aus euren Häusern entfernen. Denn wer gesäuertes Brot ißt vom ersten Tage an bis auf den siebenten Tag, dessen Seele soll ausgerottet werden aus Israel!
Schlachter 2000 (05.2003):Sieben Tage lang sollt ihr ungesäuertes Brot essen; darum sollt ihr am ersten Tag den Sauerteig aus euren Häusern hinwegtun. Denn wer gesäuertes Brot isst vom ersten Tag an bis zum siebten Tag, dessen Seele soll ausgerottet werden aus Israel!
Zürcher 1931:Sieben Tage lang sollt ihr ungesäuertes Brot essen; gleich am ersten Tage sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern hinwegtun. Denn jeder, der gesäuertes Brot isst, dessen Seele soll aus Israel ausgerottet werden - (das gilt) vom ersten Tage bis zum siebenten Tag. -2. Mose 13, 7; 23, 15.
Luther 1912:Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen; nämlich am ersten Tage sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern tun. Wer gesäuertes Brot ißt vom ersten Tag an bis auf den siebenten, des Seele soll ausgerottet werden von Israel. - 2. Mose 13, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Tagsiebent sollt ihr Fladen essen, genau zum ersten Tag sollt ihr die Gäre aus euren Häusern verabschieden, denn allwer Gesäuertes ißt - vom ersten Tag bis zum siebenten Tag - : gerodet werde jenes Wesen aus Jissrael.
Tur-Sinai 1954:Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen; doch am ersten Tag müßt ihr den Sauerteig wegschaffen aus euren Häusern, denn alles, was Gesäuertes ißt, dies Leben soll vertilgt werden aus Jisraël, - vom ersten Tag bis zum siebenten Tag.
Luther 1545 (Original):Sieben tage solt jr vngesewrt Brot essen, nemlich, Am ersten tag, solt jr auffhören mit gesewrtem Brot in ewrn heusern. Wer gesewrt Brot isset, vom ersten tag an, bis auff den siebenden, des Seele sol ausgerottet werden von Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sieben Tage sollt ihr ungesäuert Brot essen; nämlich am ersten Tage sollt ihr aufhören mit gesäuertem Brot in euren Häusern. Wer gesäuert Brot isset vom ersten Tage an, bis auf den siebenten, des Seele soll ausgerottet werden von Israel.
NeÜ 2024:Das Fest der ungesäuerten Brote: ‹Vom Passa-Abend an› sollt ihr sieben Tage lang ungesäuerte Brotfladen essen. Vorher müsst ihr den Sauerteig aus euren Häusern entfernen. Jeder, der in diesen sieben Tagen etwas mit Sauerteig isst, muss sterben und so aus Israel beseitigt werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes [Brot] essen. Bereits am ersten Tag sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern wegschaffen, denn jeder, der Gesäuertes isst, vom ersten Tag bis zum siebenten Tag, jene Seele muss aus Israel ausgerottet werden!
-Parallelstelle(n): ungesäuert. 2. Mose 13, 6.7; 2. Mose 34, 18; 3. Mose 23, 6; 4. Mose 28, 17; 1. Korinther 5, 7.8; ausgerottet 1. Mose 17, 14; 4. Mose 9, 13
English Standard Version 2001:Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
King James Version 1611:Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
Westminster Leningrad Codex:שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי כָּל אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיּוֹם הָרִאשֹׁן עַד יוֹם הַשְּׁבִעִֽי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 12, 15
Sermon-Online