2. Mose 16, 10

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 16, Vers: 10

2. Mose 16, 9
2. Mose 16, 11

Luther 1984:Und als Aaron noch redete zu der ganzen Gemeinde der Israeliten, wandten sie sich zur Wüste hin, und siehe, die -a-Herrlichkeit des HERRN erschien in der Wolke. -a) 4. Mose 12, 5; 14, 10; 16, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als dann Aaron dies der ganzen Gemeinde der Israeliten mitgeteilt hatte und sie sich nach der Wüste hin gewandt hatten, da erschien plötzlich die Herrlichkeit des HErrn in der Wolke.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da geschah es, als Aaron zur ganzen Gemeinde der Söhne Israel redete und sie sich zur Wüste hinwandten, siehe, da erschien die Herrlichkeit des HERRN in der Wolke-a-. -a) 2. Mose 24, 16.17; 40, 34; 3. Mose 9, 23; 4. Mose 14, 10.
Schlachter 1952:Und als Aaron zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel redete, wandten sie sich gegen die Wüste und siehe, die Herrlichkeit des HERRN erschien in einer Wolke.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah, als Aaron zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israels redete, da wandten sie sich zur Wüste; und siehe, die Herrlichkeit des HERRN erschien in der Wolke.
Zürcher 1931:Als Aaron der ganzen Gemeinde Israels dies befahl, wandten sie sich nach der Wüste hin, und siehe, die Herrlichkeit des Herrn erschien in der Wolke. -2. Mose 24, 16; 4. Mose 14, 10; 16, 19.
Luther 1912:Und da Aaron also redete zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, wandten sie sich gegen die Wüste; und siehe, die a) Herrlichkeit des Herrn erschien in einer Wolke. - a) 4. Mose 12, 5; 4. Mose 14, 10; 4. Mose 16, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah, wie Aharon redete zu aller Gemeinschaft der Söhne Jissraels und sie wandten sich zur Wüste, da: in der Wolke war SEINE Erscheinung zu sehen.
Tur-Sinai 1954:Es war aber, als Aharon zu der ganzen Gemeinde der Kinder Jisraël redete, da wandten sie sich nach der Wüste hin, und sieh, die Herrlichkeit des Ewigen erschien in der Wolke.
Luther 1545 (Original):Vnd da Aaron also redet zu der gantzen Gemeine der kinder Jsrael, wandten sie sich gegen der wüsten, Vnd sihe, die Herrligkeit des HERRN erschien in einer wolcken.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da Aaron also redete zu der ganzen Gemeine der Kinder Israel, wandten sie sich gegen die Wüste; und siehe, die Herrlichkeit des HERRN erschien in einer Wolke.
NeÜ 2024:Während Aaron noch zu den Israeliten redete und alle zur Wüste hinschauten, erschien die Herrlichkeit Jahwes in der Wolke.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah, als Aaron zu der ganzen Gemeinde der Söhne Israels redete, da wandten sie sich zur Wüste hin, und - siehe! - die Herrlichkeit Jahwehs erschien in der Wolke.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 24, 16.17; 2. Mose 40, 34; 3. Mose 9, 23; 4. Mose 14, 10; 4. Mose 16, 19; 4. Mose 17, 7
English Standard Version 2001:And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
King James Version 1611:And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי כְּדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל וַיִּפְנוּ אֶל הַמִּדְבָּר וְהִנֵּה כְּבוֹד יְהוָה נִרְאָה בֶּעָנָֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 16, 10
Sermon-Online