2. Mose 19, 21

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 19, Vers: 21

2. Mose 19, 20
2. Mose 19, 22

Luther 1984:Da sprach der HERR zu ihm: Steig hinab und verwarne das Volk, daß sie nicht durchbrechen zum HERRN, ihn zu sehen, und viele von ihnen fallen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da befahl der HErr dem Mose: «Steige hinab, warne das Volk, daß sie ja nicht zum HErrn durchbrechen, um ihn zu schauen, sonst würde eine große Zahl von ihnen ums Leben kommen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sprach zu Mose: Steig hinab, warne das Volk-1-, daß sie nicht zum HERRN durchbrechen, um zu schauen; sonst müßten viele von ihnen fallen-a-. -1) w: schärfe dem Volk ein. a) 4. Mose 4, 15.20; 1. Samuel 6, 19.
Schlachter 1952:Da sprach der HERR zu Mose: Steig hinab und bezeuge dem Volk, daß sie nicht zum HERRN durchbrechen, um zu sehen, und viele von ihnen fallen!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach der HERR zu Mose: Steige hinab und ermahne das Volk, dass sie nicht zum HERRN durchbrechen, um zu schauen, und viele von ihnen fallen!
Zürcher 1931:Da sprach der Herr zu Mose: Steige hinab und warne das Volk, dass sie nicht zu dem Herrn vordringen, ihn zu sehen; sonst müssten viele unter ihnen umkommen.
Luther 1912:Da sprach der Herr zu ihm: Steig hinab und bezeuge dem Volk, daß sie nicht durchbrechen zum Herrn, ihn zu sehen, und viele aus ihnen fallen.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu Mosche: Hinab, vergegenwärtige dem Volk, daß sie nicht einreißen zu IHM, um zu sehen, und viele aus ihm fallen;
Tur-Sinai 1954:Da sprach der Ewige zu Mosche: «Steig hinab, warne das Volk, daß sie nicht zum Ewigen durchbrechen um zu schauen, und viele von ihnen umkommen.
Luther 1545 (Original):Da sprach der HERR zu jm, Steig hin ab, vnd zeuge dem Volck, das sie nicht erzu brechen zum HERRN, das sie jn sehen, vnd viel aus jnen fallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach der HERR zu ihm: Steig hinab und zeuge dem Volk, daß sie nicht herzubrechen zum HERRN, daß sie sehen, und viele aus ihnen fallen.
NeÜ 2024:Jahwe sagte zu ihm: Geh noch einmal zurück und warne das Volk, dass sie ja nicht zu Jahwe durchbrechen, um ihn zu sehen. Sonst würden viele von ihnen den Tod finden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu Mose: Steige hinab, bezeuge dem Volk ernstlich(a), dass sie nicht zu Jahweh durchbrechen, um zu schauen, und ‹so› von ihnen viele fallen würden.
-Fussnote(n): (a) o.: schärfe ihnen feierlich ein; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 3, 5.6; 2. Mose 33, 20; 4. Mose 4, 15.20; 1. Samuel 6, 19
English Standard Version 2001:And the LORD said to Moses, Go down and warn the people, lest they break through to the LORD to look and many of them perish.
King James Version 1611:And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה רֵד הָעֵד בָּעָם פֶּן יֶהֶרְסוּ אֶל יְהוָה לִרְאוֹת וְנָפַל מִמֶּנּוּ רָֽב



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 19, 21
Sermon-Online