Luther 1984: | Und du sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Stiftshütte treten lassen und sie mit Wasser waschen |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dann laß Aaron und seine Söhne an den Eingang des Offenbarungszeltes treten und laß sie eine Abwaschung mit Wasser an sich vornehmen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aaron und seine Söhne aber sollst du an den Eingang des Zeltes der Begegnung herantreten lassen-a- und sie mit Wasser waschen-b-. -a) 4. Mose 8, 9. b) 2. Mose 30, 19; 40, 12.31.32; Titus 3, 5; Hebräer 10, 22. |
Schlachter 1952: | Alsdann sollst du Aaron und seine Söhne vor die Türe der Stiftshütte führen und sie mit Wasser waschen, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dann sollst du Aaron und seine Söhne vor den Eingang der Stiftshütte führen und sie mit Wasser waschen. |
Zürcher 1931: | Aaron aber und seine Söhne sollst du an den Eingang des heiligen Zeltes treten lassen und sie mit Wasser waschen; |
Luther 1912: | Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und Aharon und seine Söhne sollst du nahen zum Einlaß des Zelts der Begegnung. Bade sie im Wasser. |
Tur-Sinai 1954: | Aharon aber und seine Söhne sollst du an den Eingang des Erscheinungszeltes herantreten lassen und sie mit Wasser waschen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd solt Aaron vnd seine Söne fur die thür der Hütten des Stiffts füren, vnd mit wasser wasschen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen; |
NeÜ 2024: | Führe Aaron und seine Söhne dann vor den Eingang zum Offenbarungszelt. Dort sollst du sie mit Wasser waschen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aaron aber und seine Söhne lässt du zum Eingang des Zeltes der Begegnung nahen und wäschst sie mit Wasser. -Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 18.19; 2. Mose 40, 12; 2. Mose 40, 31.32; 3. Mose 8, 6; Hebräer 10, 22; Offenbarung 1, 5.6 |
English Standard Version 2001: | You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. |
King James Version 1611: | And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת אַהֲרֹן וְאֶת בָּנָיו תַּקְרִיב אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 1: heiligen. Die zur Priesterschaft erwählten Männer konnten ihr Amt erst dann antreten, nachdem Mose eine feierliche 7-tägige Amtseinsetzung durchgeführt hatte (V. 4-35 und 3. Mose 8, 1-36). Dazu gehörten die Waschung, Ankleidung, Salbung, Opferung, das Betupfen und Besprengen mit Blut und das Essen des Opferfleisches. |