3. Mose 8, 24

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 8, Vers: 24

3. Mose 8, 23
3. Mose 8, 25

Luther 1984:Und er brachte herzu Aarons Söhne und tat von dem Blut auf ihr rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes und -a-sprengte das Blut ringsum an den Altar. -a) 3. Mose 17, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann ließ Mose die Söhne Aarons herantreten und strich etwas von dem Blut an ihr rechtes Ohrläppchen, sowie an ihren rechten Daumen und an die große Zehe ihres rechten Fußes; das (übrige) Blut aber sprengte Mose ringsum an den Altar.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er ließ die Söhne Aarons herantreten-1-, und Mose tat (etwas) von dem Blut auf ihr rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes-a-; und Mose sprengte das (übrige) Blut ringsherum an den Altar. -1) w: sich nähern. a) 3. Mose 14, 14.17.25.28.
Schlachter 1952:und er brachte auch Aarons Söhne herzu und tat von dem Blut auf ihr rechtes Ohrläpplein und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes und sprengte das Blut ringsum an den Altar.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose brachte auch die Söhne Aarons herzu, und er tat von dem Blut auf ihr rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes; und Mose sprengte das Blut ringsum an den Altar.
Zürcher 1931:Dann liess Mose die Söhne Aarons herzutreten und strich auch ihnen von dem Blute an das rechte Ohrläppchen, sowie an den Daumen der rechten Hand und an die grosse Zehe des rechten Fusses; das (übrige) Blut aber sprengte Mose ringsum an den Altar.
Luther 1912:Und brachte herzu Aarons Söhne und tat von dem Blut auf den Knorpel ihres rechten Ohrs und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes und sprengte das Blut auf den Altar umher.
Buber-Rosenzweig 1929:er nahte Aharons Söhne, Mosche gab von dem Blut an ihren rechten Ohrlappen und an den Daumen ihrer rechten Hand und an den Daumzeh ihres rechten Fußes, Mosche sprengte das Blut an die Schlachtstatt ringsum.
Tur-Sinai 1954:Dann ließ er die Söhne Aharons herantreten, und Mosche tat vom Blut an ihren rechten Ohrknorpel, an den Daumen ihrer rechten Hand und an die Großzehe ihres rechten Fußes; und Mosche sprengte das (übrige) Blut an den Altar ringsum.
Luther 1545 (Original):Vnd bracht erzu Aarons söne, vnd thet des bluts auff den knörbel jres rechten ohrs, vnd auff den daumen jrer rechten hand, vnd auff den grossen zehe jres rechten fusses. Vnd sprenget das blut auff den Altar vmb her.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und brachte herzu Aarons Söhne; und tat des Bluts auf den Knorpel ihres rechten Ohrs und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf den großen Zehen ihres rechten Fußes; und sprengete das Blut auf den Altar umher.
NeÜ 2024:Anschließend ließ er die Söhne Aarons hervortreten und betupfte auch bei ihnen das rechte Ohrläppchen, den rechten Daumen und die rechte große Zehe. Das übrige Blut sprengte Mose ringsum an den Altar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er ließ die Söhne Aarons nahen. Und Mose tat vom Blut auf ihr rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes. Und Mose sprengte das Blut ringsum an den Altar.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 14, 14
English Standard Version 2001:Then he presented Aaron's sons, and Moses put some of the blood on the lobes of their right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. And Moses threw the blood against the sides of the altar.
King James Version 1611:And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּקְרֵב אֶת בְּנֵי אַהֲרֹן וַיִּתֵּן מֹשֶׁה מִן הַדָּם עַל תְּנוּךְ אָזְנָם הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית וַיִּזְרֹק מֹשֶׁה אֶת הַדָּם עַל הַֽמִּזְבֵּחַ סָבִֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1 - 10, 20: In diesem Abschnitt wird der Beginn der aaronitischen Priesterschaft beschrieben. Schon vor der Zeit von Aaron hatten die Patriarchen (1. Mose 4, 3.4) und die Väter (Hiob 1, 5) Gott Opfer dargebracht, aber mit Aaron begann der Priesterdienst nach genau vorgeschriebenen Regeln. 8, 1 Bevor Aaron und seine Söhne dem Herrn dienten, wurden sie eingeweiht. Diese Einweihung von Aaron und seinen Söhnen war lange zuvor angeordnet worden (s. Anm. zu 2. Mose 29, 1-37), wird hier jedoch mit allen zeremoniellen Details beschrieben, so wie sie nach Fertigstellung der Stiftshütte und Verordnung der verschiedenen Opferzeremonien durchgeführt wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 8, 24
Sermon-Online