1. Mose 4, 3

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 4, Vers: 3

1. Mose 4, 2
1. Mose 4, 4

Luther 1984:Es begab sich aber nach etlicher Zeit, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den -a-Früchten des Feldes. -a) 2. Mose 23, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nun begab es sich nach Verlauf geraumer Zeit, daß Kain dem HErrn eine Opfergabe von den Früchten des Ackers darbrachte;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach einiger Zeit, da brachte Kain von den Früchten des Ackerbodens dem HERRN eine Opfergabe.
Schlachter 1952:Es begab sich aber nach Verfluß von Jahren, daß Kain dem HERRN ein Opfer brachte von den Früchten der Erde.
Zürcher 1931:Es begab sich aber nach geraumer Zeit, daß Kain von den Früchten des Ackers dem Herrn ein Opfer brachte.
Luther 1912:Es begab sich aber nach etlicher Zeit, daß Kain dem Herrn Opfer brachte von den Früchten des Feldes;
Buber-Rosenzweig 1929:Nach Verlauf der Tage wars, Kajin brachte von der Frucht des Ackers IHM eine Spende,
Tur-Sinai 1954:Und es war nach Ablauf einer Zeit, da brachte Kain von der Frucht des Bodens dem Ewigen eine Gabe dar.
Luther 1545 (Original):Es begab sich aber nach etlichen tagen, das Kain dem HERRN Opffer bracht von den Früchten des feldes,
Luther 1545 (hochdeutsch):Es begab sich aber nach etlichen Tagen, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes,
NeÜ 2016:Nach geraumer Zeit brachte Kain vom Ertrag seines Feldes Jahwe ein Opfer.
Jantzen/Jettel 2016:Und es geschah nach Verlauf 1) einer Zeit, da brachte Kain von der Frucht des Erdbodens JAHWEH eine a)Opfergabe dar.
a) Opfer 1. Samuel 15, 22; Sprüche 15, 8
1) w.: am Ende von Tagen
English Standard Version 2001:In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
King James Version 1611:And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.