4. Mose 18, 4

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 18, Vers: 4

4. Mose 18, 3
4. Mose 18, 5

Luther 1984:sondern sie sollen bei dir sein, daß sie ihren Dienst versehen an der Stiftshütte, alles, was das Amt erfordert; und kein Fremder soll sich neben euch zum Dienste nahen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie sollen sich also dir anschließen und den Dienst am Offenbarungszelt in seinem ganzen Umfang besorgen, und kein Unbefugter darf sich neben euch daran beteiligen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie sollen sich dir anschließen und den Dienst am Zelt der Begegnung verrichten nach aller Arbeit für das Zelt-a-; aber kein Fremder-1- soll euch nahen-b-. -1) o: Unbefugter. a) 4. Mose 1, 53; Hebräer 9, 6. b) 4. Mose 1, 51.
Schlachter 1952:sondern sie sollen dir beigeordnet sein, daß sie die Ordnung der Stiftshütte besorgen, den Dienst an der Hütte; aber kein Fremder soll sich zu euch nahen.
Schlachter 2000 (05.2003):sondern sie sollen sich dir anschließen, dass sie den Dienst an der Stiftshütte verrichten, entsprechend der ganzen Arbeit an der Stiftshütte; aber kein Fremder soll sich euch nahen.
Zürcher 1931:Sie sollen sich dir anschliessen und den Dienst am heiligen Zelte besorgen, alles, was es am Zelte zu tun gibt; ein Unberufener aber darf sich euch nicht nahen.
Luther 1912:sondern sie sollen bei dir sein, daß sie des Dienstes warten an der Hütte des Stifts in allem Amt der Hütte; und kein Fremder soll sich zu euch tun.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie sollen sich dir anlehnen und die Verwahr des Zelts der Begegnung wahren, für alle Bedienung des Zelts, ein Ungehöriger nahe nicht zu euch hin.
Tur-Sinai 1954:Sie sollen sich dir zugesellen und die Wartung des Erscheinungszeltes wahren für alle Arbeit am Zelt; ein Fremder aber darf euch nicht nahen.
Luther 1545 (Original):Sondern sie sollen bey dir sein, das sie des diensts warten an der Hütten des Stiffts in allem ampt der Hütten, Vnd kein Frembder sol sich zu euch thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):sondern sie sollen bei dir sein, daß sie des Dienstes warten an der Hütte des Stifts in allem Amt der Hütte. Und kein Fremder soll sich zu euch tun.
NeÜ 2024:Sie sollen dir beigeordnet sein und den Dienst am Offenbarungszelt verrichten, alle Arbeiten, die dort anfallen. Aber kein Unbefugter darf in eure Nähe kommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sollen sich dir anschließen und die zu wahrenden Aufgaben des Zeltes der Begegnung wahrnehmen entsprechend aller Arbeit des Zeltes. Aber kein Unbefugter darf sich euch nahen.
-Parallelstelle(n): Fremd. 4. Mose 1, 51; 4. Mose 3, 10; 1. Samuel 6, 19; 2. Samuel 6, 6.7
English Standard Version 2001:They shall join you and keep guard over the tent of meeting for all the service of the tent, and no outsider shall come near you.
King James Version 1611:And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
Westminster Leningrad Codex:וְנִלְווּ עָלֶיךָ וְשָֽׁמְרוּ אֶת מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד לְכֹל עֲבֹדַת הָאֹהֶל וְזָר לֹא יִקְרַב אֲלֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Nur Aaron und seine Familie konnten an den Gegenständen im Heiligtum Gottes dienen. 18, 1 der HERR sprach zu Aaron. Nur hier in V. 1-25 und in 3. Mose 10, 8 spricht der Herr direkt und allein zu Aaron. die Versündigung am Heiligtum tragen. Aaron und seine Söhne waren von jetzt an verantwortlich für jeden Verstoß gegen die Heiligkeit der Stiftshütte oder Verstöße gegen die Regeln der Priesterschaft.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 18, 4
Sermon-Online