4. Mose 27, 20

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 27, Vers: 20

4. Mose 27, 19
4. Mose 27, 21

Luther 1984:und lege -a-von deiner Hoheit auf ihn, damit ihm gehorche die ganze Gemeinde der Israeliten. -a) 2. Mose 34, 29.30; 2. Könige 2, 9.15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und teile ihm etwas von deiner Hoheit-1- mit, damit die ganze Gemeinde der Israeliten ihm gehorsam ist. -1) o: Würde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und lege von deiner Würde-1- (einen Teil) auf ihn, damit die ganze Gemeinde der Söhne Israel ihm gehorche-a-! -1) o: von deiner Hoheit. a) Josua 1, 17.
Schlachter 1952:Und lege von deiner Herrlichkeit auf ihn, daß die ganze Gemeinde der Kinder Israel ihm gehorsam sei.
Schlachter 2000 (05.2003):Und lege von deiner Hoheit auf ihn, damit die ganze Gemeinde der Kinder Israels ihm gehorsam ist.
Zürcher 1931:lege auch von deiner Hoheit auf ihn, damit die ganze Gemeinde Israel ihm gehorsam sei.
Luther 1912:und a) lege von deiner Herrlichkeit auf ihn, daß ihm gehorche die ganze Gemeinde der Kinder Israel. - a) 2. Könige 2, 9.15.
Buber-Rosenzweig 1929:gib von deinem Glanz auf ihn, damit sie gehorchen, alle Gemeinschaft der Söhne Jissraels.
Tur-Sinai 1954:Und tu von deinem Glanz auf ihn, damit die ganze Gemeinde der Kinder Jisraël gehorche.
Luther 1545 (Original):vnd lege deine Herrligkeit auff jn, das jm gehorche die gantze Gemeine der kinder Jsrael. -[Deine Herrligkeit] Das wird vieleicht eine sondere weise gewest sein, das Mose dem Josua, den Stab oder die Hand auffs heubt gelegt hat. Gleich wie man die Könige zusalben, oder wie man die Lehen zu empfahen pflegt, welchs alles mus eine weise vnd geprenge haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):und lege deine Herrlichkeit auf ihn, daß ihm gehorche die ganze Gemeine der Kinder Israel.
NeÜ 2024:Und gib ihm von deiner Autorität ab, damit die ganze Gemeinschaft der Israeliten auf ihn hört.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und lege von deiner Hoheit(a) auf ihn, damit die ganze Gemeinde der Söhne Israels ihm gehorche.
-Fussnote(n): (a) o.: von deiner Würde; von deinem Glanz
-Parallelstelle(n): 4. Mose 11, 17; 2. Könige 2, 9.15
English Standard Version 2001:You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey.
King James Version 1611:And thou shalt put [some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתַתָּה מֵהֽוֹדְךָ עָלָיו לְמַעַן יִשְׁמְעוּ כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 20: lege von deiner Hoheit. Mose sollte etwas von seiner »Ehre« oder »Majestät« auf Josua ua legen. S. Josua 3, 7.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 27, 20
Sermon-Online