5. Mose 4, 8

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 4, Vers: 8

5. Mose 4, 7
5. Mose 4, 9

Luther 1984:Und wo ist so ein großes Volk, das so gerechte Ordnungen und Gebote hat wie -a-dies ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege? -a) Jeremia 8, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und wo gäbe es sonst noch ein großes Volk, das so gerechte Satzungen und Verordnungen hätte wie dies ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wo gibt es eine große Nation, die (so) gerechte Ordnungen und Rechtsbestimmungen hätte wie dieses ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege-a-? -a) Nehemia 9, 13; Psalm 119, 138; Jesaja 42, 21; Römer 7, 12.
Schlachter 1952:Und wo ist ein so großes Volk, das so gerechte Satzungen und Rechte habe, wie dieses ganze Gesetz ist, das ich euch heute vorlege?
Zürcher 1931:Und wo wäre ein grosses Volk, das Satzungen und Rechte hätte so gerecht wie dieses ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege?
Luther 1912:Und wo ist so ein herrlich Volk, das so gerechte Sitten und Gebote habe wie all dies Gesetz, das ich euch heutigestages vorlege?
Buber-Rosenzweig 1929:Und welcher große Stamm ist, der Gesetze und Rechtsgeheiße hätte, wahrhaft wie all diese Weisung, die ich heuttags vor euch lege..
Tur-Sinai 1954:Und wo wäre eine große Nation, die so gerechte Gesetze und Rechtsvorschriften hätte wie diese ganze Weisung, die ich euch heute vorlege!
Luther 1545 (Original):Vnd wo ist so ein herrlich Volck, das so gerechte Sitten vnd Gebot habe, als alle dis Gesetz, das ich euch heuts tags fürlege?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wo ist so ein herrlich Volk, das so gerechte Sitten und Gebote habe, als all dies Gesetz; das ich euch heutigestages vorlege?
NeÜ 2016:Und wo gibt es eine große Nation, die so gerechte Ordnungen und Vorschriften hätte wie dieses Gesetz, das ich euch heute vorlege.
Jantzen/Jettel 2016:Und welches herrliche Volk* gibt es, das gerechte Satzungen und Rechtsbestimmungen habe/hätte, wie diese ganze Weisung*, die ich heutigen Tages vorlege? a)
a) Nehemia 9, 13; Psalm 147, 19 .20
English Standard Version 2001:And what great nation is there, that has statutes and rules so righteous as all this law that I set before you today?
King James Version 1611:And what nation [is there so] great, that hath statutes and judgments [so] righteous as all this law, which I set before you this day?