5. Mose 20, 3

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 20, Vers: 3

5. Mose 20, 2
5. Mose 20, 4

Luther 1984:und zu ihnen sprechen: Israel, höre zu! Ihr zieht heute in den Kampf gegen eure Feinde. Euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht und laßt euch nicht grauen vor ihnen;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):,Höre, Israel! ihr zieht heute in den Kampf gegen eure Feinde: euer Herz werde nicht verzagt! Fürchtet euch nicht und seid ohne Angst und erschreckt nicht vor ihnen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und zu ihnen sagen: Höre, Israel! Ihr rückt heute zum Kampf gegen eure Feinde heran. Euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und ängstigt euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen-a-! -a) 5. Mose 1, 21.29; 2. Mose 14, 13; 4. Mose 14, 9; 1. Samuel 17, 32.
Schlachter 1952:und sage zu ihm: Israel, höre zu: Ihr zieht heute in den Kampf wider eure Feinde; euer Herz verzage nicht! Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht und lasset euch nicht vor ihnen grauen!
Schlachter 2000 (05.2003):und er soll zu ihm sagen: Höre, Israel: Ihr zieht heute in den Kampf gegen eure Feinde; euer Herz verzage nicht! Fürchtet euch nicht und erschreckt nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen!
Zürcher 1931:und zu ihnen sprechen: «Höre, Israel! Ihr rückt heute aus zum Streit wider eure Feinde; euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und erschrecket nicht und lasset euch nicht vor ihnen grauen!
Luther 1912:und zu ihnen sprechen: Israel, höre zu! Ihr geht heute in den Streit wider eure Feinde; euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht und laßt euch nicht grauen vor ihnen;
Buber-Rosenzweig 1929:er spreche zu ihnen: Höre Jissrael, ihr nahet heut zum Krieg wider eure Feinde, nimmer werde weich euer Herz, fürchtet euch nimmer, sorget euch nimmer, ängstet euch nimmer vor ihnen,
Tur-Sinai 1954:und er spreche zu ihnen: ,Höre, Jisraël! Ihr kommt heute heran zum Kampf gegen eure Feinde; nicht zage euer Herz, fürchtet nicht und bangt nicht und schreckt nicht vor ihnen;
Luther 1545 (Original):vnd zu jnen sprechen, Jsrael höre zu, Jr gehet heut in den streit wider ewr Feinde, Ewr hertze verzage nicht, fürchtet euch nicht, vnd erschreckt nicht, vnd last euch nicht grawen fur jnen,
Luther 1545 (hochdeutsch):und zu ihnen sprechen: Israel, höre zu! Ihr gehet heute in den Streit wider eure Feinde. Euer Herz verzage nicht; fürchtet euch nicht und erschrecket nicht und lasset euch nicht grauen vor ihnen;
NeÜ 2024:Er soll sagen: Höre, Israel! Ihr rückt heute zum Kampf gegen eure Feinde aus. Verliert nicht den Mut, fürchtet euch nicht, habt keine Angst und erschreckt nicht vor ihnen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und zu ihnen sagen: 'Höre, Israel, ihr rückt heute zum Kampf gegen eure Feinde heran! Euer Herz verzage nicht! Fürchtet euch nicht und ängstigt euch nicht und erschreckt nicht vor ihrem Angesicht
-Parallelstelle(n): 5. Mose 1, 21.29
English Standard Version 2001:and shall say to them, 'Hear, O Israel, today you are drawing near for battle against your enemies: let not your heart faint. Do not fear or panic or be in dread of them,
King James Version 1611:And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
Westminster Leningrad Codex:וְאָמַר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתֶּם קְרֵבִים הַיּוֹם לַמִּלְחָמָה עַל אֹיְבֵיכֶם אַל יֵרַךְ לְבַבְכֶם אַל תִּֽירְאוּ וְאַֽל תַּחְפְּזוּ וְאַל תַּֽעַרְצוּ מִפְּנֵיהֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Die Satzungen, die Mose in diesem Teil des Deuteronomiums erklärte, handeln im groben von sozialen und gemeinschaftlichen Anordnungen. Sie konzentrieren sich auf zwischenmenschliche Beziehungen. 19, 1 S. 4. Mose 35, 9-34 bezüglich der Absicht der Zufluchtsstädte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 20, 3
Sermon-Online