Josua 9, 15

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 9, Vers: 15

Josua 9, 14
Josua 9, 16

Luther 1984:Und Josua machte Frieden mit ihnen und schloß einen Bund mit ihnen, daß sie am Leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schworen es ihnen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sondern Josua gewährte ihnen Frieden-1- und schloß einen Vertrag mit ihnen, daß er sie am Leben lassen wolle; und die Fürsten der Gemeinde leisteten ihnen einen Eid. -1) = Freundschaft.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Josua machte Frieden mit ihnen-a- und schloß mit ihnen einen Bund, sie am Leben zu lassen; und die Fürsten der Gemeinde schworen ihnen-b-. -a) Josua 11, 19. b) 2. Samuel 21, 2.
Schlachter 1952:Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie am Leben bleiben sollten; und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua machte Frieden mit ihnen und schloss einen Bund mit ihnen, dass sie am Leben bleiben sollten; und die Obersten der Gemeinde schworen ihnen.
Zürcher 1931:Und Josua gewährte ihnen Freundschaft und schloss einen Bund mit ihnen, sie am Leben zu lassen; und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen.
Luther 1912:Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen. - Josua 9, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua machte einen Frieden für sie, er schloß ihnen einen Bund, sie leben zu lassen, die Fürsten der Gemeinschaft schworen ihnen.
Tur-Sinai 1954:So gewährte Jehoschua ihnen Frieden und schloß mit ihnen einen Vertrag, sie am Leben zu lassen, und die Fürsten der Gemeinde schworen ihnen.
Luther 1545 (Original):Vnd Josua macht frieden mit jnen, vnd richtet einen Bund mit jnen auff, das sie leben bleiben solten, Vnd die Obersten der gemeine schwuren jnen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeine schwuren ihnen.
NeÜ 2024:So gewährte Josua ihnen Frieden und sicherte zu, sie am Leben zu lassen. Die Führer des Volkes bekräftigten den Vertrag mit einem Eid.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua machte Frieden mit ihnen und schloss mit ihnen einen Bund, sie am Leben zu lassen. Und die Fürsten der Gemeinde schworen ihnen.
-Parallelstelle(n): Frieden Josua 11, 19; schworen 2. Samuel 21, 2
English Standard Version 2001:And Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live, and the leaders of the congregation swore to them.
King James Version 1611:And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ שָׁלוֹם וַיִּכְרֹת לָהֶם בְּרִית לְחַיּוֹתָם וַיִּשָּׁבְעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 4: Der Plan der Gibeoniter, Israel hinters Licht zu führen, ging auf. Israel fiel auf sie rein und sündigte, weil es im Gebet nicht wachsam war und Gott nicht nach seinem Willen fragte (V. 14; vgl. Sprüche 3, 5.6). 9, 15 Israel schloss mit den Gibeonitern Frieden (11, 19), die in ihrer Nähe lebten, obwohl Gott ihnen geboten hatte, die Menschen in den Städten des Landes zu eliminieren (5. Mose 7, 1.2). Mit Städten außerhalb Kanaans erlaubte Gott Friedensabkommen (5. Mose 20, 10-15).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 9, 15
Sermon-Online