Luther 1984: | DA traten herzu die von Juda zu Josua in Gilgal; und -a-Kaleb, der Sohn Jefunnes, der Kenasiter, sprach zu ihm: Du weißt, was der HERR zu Mose, dem Mann Gottes, sagte meinet- und deinetwegen in Kadesch-Barnea. -a) 4. Mose 14, 24; 5. Mose 1, 36. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DA traten die Judäer vor Josua in Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunne's, der Kenissite, sagte zu Josua: «Du weißt selbst, was der HErr zu Mose, dem Manne Gottes, in bezug auf mich und auf dich in Kades-Barnea gesagt hat. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | DA traten die Söhne Juda vor Josua in Gilgal, und Kaleb, der Sohn des Jefunne-a-, der Kenisiter, sagte zu ihm: Du kennst das Wort, das der HERR zu Mose, dem Mann Gottes-b-, meinet- und deinetwegen in Kadesch-Barnea geredet hat. -a) 4. Mose 13, 6. b) 5. Mose 33, 1; 1. Chronik 23, 14. |
Schlachter 1952: | Da traten die Kinder Juda zu Josua in Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, der Kenisiter, sprach zu ihm: Du weißt, was der HERR zu Mose, dem Mann Gottes, meinet- und deinetwegen zu Kadesch-Barnea gesagt hat. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Hebron wird Kaleb als Erbteil zugesprochen Da traten die Söhne Judas vor Josua in Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, der Kenisiter, sprach zu ihm: Du weißt, was der HERR zu Mose, dem Mann Gottes, meinet- und deinetwegen in Kadesch-Barnea gesagt hat. |
Zürcher 1931: | Da traten die vom Stamme Juda in Gilgal vor Josua, und der Kenisiter Kaleb, der Sohn Jephunnes, sprach zu ihm: Du weisst, was der Herr zu Mose, dem Manne Gottes, meinet- und deinethalben in Kades-Barnea gesagt hat. -4. Mose 14, 24. |
Luther 1912: | Da traten herzu die Kinder Juda zu Josua zu Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, der Kenisiter, sprach zu ihm: Du weißt, was a) der Herr zu Mose, dem Manne Gottes, sagte meinet- und deinetwegen in Kades-Barnea. - a) 4. Mose 14, 24; 5. Mose 1, 36. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Söhne Jehudas traten Jehoschua an in Gilgal, und Kaleb Sohn Jefunnes der Knisit sprach ihn an: Du selber weißt die Rede, die ER zu Mosche, dem Mann Gottes, meinetwegen und deinetwegen in Kadesch Barnea geredet hat. |
Tur-Sinai 1954: | Da traten die Söhne Jehudas an Jehoschua heran im Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jefunnes, der Kenisite, sprach zu ihm: «Du kennst das Wort, das der Ewige zu Mosche, dem Gottesmann, meinetwegen und deinetwegen in Kadesch-Barnea gesprochen. |
Luther 1545 (Original): | Da tratten erzu die kinder Juda zu Josua zu Gilgal, vnd Caleb der son Jephunne der Kenisiter sprach zu jm, Du weissest, was der HERR zu Mose dem man Gottes sagete von meinen vnd deinen wegen in Kades Barnea. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da traten herzu die Kinder Juda zu Josua zu Gilgal, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, der Kenisiter, sprach zu ihm: Du weißest, was der HERR zu Mose, dem Mann Gottes, sagte von meinet und deinetwegen in Kades-Barnea. |
NeÜ 2024: | In Gilgal kamen die Männer des Stammes Juda zu Josua. Und Kaleb Ben-Jefunne aus der Sippe Kenas sagte zu ihm: Du weißt ja, was Jahwe zu Mose, dem Mann Gottes, über mich und dich in Kadesch-Barnea gesagt hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Söhne Judas nahten sich zu Josua in Gilgal. Und Kaleb, der Sohn Jefunnes, der Kenasiter, sagte zu ihm: Du kennst das Wort, das Jahweh zu Mose, dem Mann Gottes, mich und dich betreffend in Kadesch-Barnea gesagt hat. -Parallelstelle(n): Kaleb 4. Mose 13, 6; 4. Mose 32, 12; Mann 5. Mose 33, 1; 1. Chronik 23, 14; Psalm 90, 1; Kadesch 4. Mose 14, 24; 5. Mose 1, 36 |
English Standard Version 2001: | Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know what the LORD said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me. |
King James Version 1611: | Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּגְּשׁוּ בְנֵֽי יְהוּדָה אֶל יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל וַיֹּאמֶר אֵלָיו כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶֽת הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים עַל אֹדוֹתַי וְעַל אֹדוֹתֶיךָ בְּקָדֵשׁ בַּרְנֵֽעַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 6: Kaleb. Diese Stelle blickt auf das zurück, was auch in 4. Mose 13.14 wiedergegeben ist, einschließlich einer Verherrlichung der Treue Gottes (V. 7-11) und Kalebs genauem Erbteil (V. 12-15). Später eroberte er das Gebiet (15, 13.14) und segnete Otniel und seine Tochter (15, 15-19). |