Josua 20, 7

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 20, Vers: 7

Josua 20, 6
Josua 20, 8

Luther 1984:Da weihten sie -a-Kedesch in Galiläa auf dem Gebirge Naftali und Sichem auf dem Gebirge Ephraim und -b-Kirjat-Arba - das ist Hebron - auf dem Gebirge Juda; -a) Josua 19, 37. b) Josua 15, 13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA machten die Israeliten Kedes in Galiläa im Gebirge Naphthali und Sichem im Berglande auf dem Gebirge Ephraim und Kirjath-Arba, das ist Hebron, im Gebirge Juda zu geweihten Zufluchtsstätten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie heiligten Kedesch-a- in Galiläa auf dem Gebirge Naftali, und Sichem-b- auf dem Gebirge Ephraim, und Kirjat-Arba, das ist Hebron-c-, auf dem Gebirge Juda. -a) Josua 19, 36. b) Josua 21, 21; 24, 1; Richter 9, 1; 1. Könige 12, 1.25. c) Josua 15, 13.
Schlachter 1952:Da sonderten sie aus: Kedesch in Galiläa auf dem Gebirge Naphtali, und Sichem auf dem Gebirge Ephraim, und Kirjat-Arba, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sonderten sie aus: Kedesch in Galiläa auf dem Bergland Naphtali, und Sichem im Bergland Ephraim, und Kirjat-Arba, das ist Hebron, im Bergland Juda.
Zürcher 1931:Da weihten sie Kedes in Galiläa auf dem Gebirge Naphthali und Sichem auf dem Gebirge Ephraim und Kirjath-Arba - das ist Hebron - auf dem Gebirge Juda.
Luther 1912:Da heiligten sie a) Kedes in Galiläa, auf dem Gebirge Naphthali, und Sichem auf dem Gebirge Ephraim und b) Kirjath-Arba, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda; - a) Josua 19, 37. b) Josua 15, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie heiligten aus Kadesch im Galiläischen, im Gebirge Naftali, Sichem im Gebirge Efrajim, Kirjat Arba, das ist Hebron, im Gebirge Jehuda,
Tur-Sinai 1954:Da weihten sie Kedesch im Galil auf dem Gebirge Naftali, Schechem auf dem Gebirge Efraim und Kirjat-Arba - das ist Hebron - auf dem Gebirge Jehuda.
Luther 1545 (Original):Da heiligeten sie Kedes in Galilea auff dem gebirge Naphthali, vnd Sechem auff dem gebirge Ephraim, vnd KiriathArba, das ist Hebron, auff dem gebirge Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da heiligten sie Kedes in Galiläa auf dem Gebirge Naphthali; und Sechem auf dem Gebirge Ephraim; und Kiriath-Arba, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda.
NeÜ 2024:Sie bestimmten dazu Kedesch in Galiläa auf dem Gebirge Naftali, außerdem Sichem auf dem Gebirge Efraïm und Kirjat-Arba, das heutige Hebron, auf dem Gebirge Juda.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie heiligten Kedesch in Galiläa, im Bergland Naftali, und Sichem im Bergland Ephraim, und Kirjat-Arba (das ist Hebron) im Bergland Juda.
-Parallelstelle(n): Kedesch Josua 12, 22; Josua 19, 37; Josua 21, 32; Sichem Josua 17, 7; Josua 21, 21; Richter 9, 1; Hebron Josua 14, 15; Josua 15, 13; Josua 21, 11.13
English Standard Version 2001:So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, and Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
King James Version 1611:And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which [is] Hebron, in the mountain of Judah.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּקְדִּשׁוּ אֶת קֶדֶשׁ בַּגָּלִיל בְּהַר נַפְתָּלִי וְאֶת שְׁכֶם בְּהַר אֶפְרָיִם וְאֶת קִרְיַת אַרְבַּע הִיא חֶבְרוֹן בְּהַר יְהוּדָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 20, 7
Sermon-Online