Luther 1984: | Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen, der doch geheimnisvoll ist? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Aber der Engel des HErrn antwortete ihm: «Warum fragst du da nach meinem Namen, der doch geheimnisvoll-1- ist?» -1) o: wunderbar. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Doch der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du denn nach meinem Namen-a-? Er ist zu wunderbar-b-! -a) 1. Mose 32, 30. b) Nehemia 9, 5; Jesaja 9, 5. |
Schlachter 1952: | Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? - er ist ja wunderbar! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? Er ist ja wunderbar! |
Zürcher 1931: | Der Engel des Herrn erwiderte ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? - er ist wunderbar! -1. Mose 32, 29. |
Luther 1912: | Aber der Engel des Herrn sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen, der doch wundersam ist? |
Buber-Rosenzweig 1929: | SEIN Bote sprach zu ihm: Warum doch fragst du nach meinem Namen, wunderhaft ist der! |
Tur-Sinai 1954: | Da sprach zu ihm der Bote des Ewigen: «Warum doch fragst du nach meinem Namen, da er doch geheimnisvoll ist?» |
Luther 1545 (Original): | Aber der Engel des HERRN sprach zu jm, Warumb fragstu nach meinem Namen, der doch Wundersam ist? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragest du nach meinem Namen, der doch wundersam ist? |
NeÜ 2024: | Doch der Engel Jahwes erwiderte: Was fragst du mich nach meinem Namen? Er ist zu wunderbar! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der Bote Jahwehs sagte zu ihm: Warum fragst du nach meinem Namen? Ist er doch wunderbar! -Parallelstelle(n): Nehemia 9, 5; Jesaja 9, 5 |
English Standard Version 2001: | And the angel of the LORD said to him, Why do you ask my name, seeing it is wonderful? |
King James Version 1611: | And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it [is] secret? |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר לוֹ מַלְאַךְ יְהוָה לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וְהוּא פֶֽלִאי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 18: Warum fragst du nach meinem Namen? Dass der Engel seinen Namen nicht nennen wollte, erinnert an den Engel (Gott), dem Jakob begegnete (1. Mose 32, 25-31), und der seinen Namen ebenfalls nicht preisgeben wollte. |