1. Samuel 2, 27

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 27

1. Samuel 2, 26
1. Samuel 2, 28

Luther 1984:ES kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Ich habe mich offenbart dem Hause deines Vaters, als die Israeliten noch in Ägypten dem Hause des Pharao gehörten,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA kam ein Gottesmann zu Eli und sagte zu ihm: «So hat der HErr gesprochen: ,Allerdings habe ich mich dem Hause deines Vaters (Aaron) geoffenbart, als sie-1- noch in Ägypten (Knechte) des Hauses des Pharaos waren, -1) d.h. die Israeliten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es kam ein Mann Gottes-a- zu Eli und sagte zu ihm: So spricht der HERR: Habe ich mich nicht dem Hause deines Vaters deutlich geoffenbart, als sie in Ägypten im Haus des Pharao waren? -a) 1. Samuel 9, 6; 5. Mose 33, 1; Richter 13, 6; 1. Könige 13, 1.
Schlachter 1952:Es kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Habe ich mich nicht deines Vaters Hause geoffenbart, als sie noch beim Hause des Pharao in Ägypten waren?
Schlachter 2000 (05.2003):Die Gerichtsandrohung Gottes Es kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Habe ich mich nicht dem Haus deines Vaters deutlich geoffenbart, als sie noch beim Haus des Pharao in Ägypten waren?
Zürcher 1931:Da kam ein Gottesmann zu Eli und sprach zu ihm: Ich habe mich doch deines Vaters Hause geoffenbart, als sie noch in Ägypten unter dem Hause des Pharao waren,
Luther 1912:Es kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der Herr: Ich habe mich offenbart deines Vaters Hause, da sie noch in Ägypten waren, in Pharaos Hause,
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Mann Gottes kam zu Eli und sprach zu ihm: So hat ER gesprochen: Habe ich mich darum offenbart, dem Haus deines Vaters offenbart, als sie in Ägypten unter dem Hause Pharaos waren,
Tur-Sinai 1954:Da kam ein Gottesmann zu Eli und sprach zu ihm: «So spricht der Ewige: Habe ich mich offenbart deinem Vaterhause, als sie in Mizraim am Haus Par'os waren,
Luther 1545 (Original):Es kam aber ein Man Gottes zu Eli, vnd sprach zu jm, So spricht der HERR, Ich hab mich offenbart deines Vaters hause, da sie noch in Egypten waren in Pharao hause.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Ich habe mich offenbaret deines Vaters Hause, da sie noch in Ägypten waren in Pharaos Hause,
NeÜ 2024:Gerichtsankündigung für Elis Familie: Eines Tages kam ein Gottesmann zu Eli und sagte: So spricht Jahwe: Habe ich mich deinen Vorfahren nicht deutlich offenbart, als sie noch Sklaven des Pharao in Ägypten waren?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es kam ein Mann Gottes zu Eli und sagte zu ihm: So sagt Jahweh: 'Habe ich mich nicht dem Haus deines Vaters deutlich geoffenbart, als sie in Ägypten waren im Haus Pharaos?
-Parallelstelle(n): Mann 1. Samuel 9, 6; Richter 13, 6; 1. Könige 13, 1; geoff. 2. Mose 4, 28
English Standard Version 2001:And there came a man of God to Eli and said to him, Thus the LORD has said, 'Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?
King James Version 1611:And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא אִישׁ אֱלֹהִים אֶל עֵלִי וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהוָה הֲנִגְלֹה נִגְלֵיתִי אֶל בֵּית אָבִיךָ בִּֽהְיוֹתָם בְּמִצְרַיִם לְבֵית פַּרְעֹֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 2, 27
Sermon-Online