1. Samuel 6, 2

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 6, Vers: 2

1. Samuel 6, 1
1. Samuel 6, 3

Luther 1984:Und die Philister beriefen ihre Priester und Wahrsager und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen? Laßt uns wissen, wie wir sie an ihren Ort senden sollen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):beriefen die Philister ihre Priester und Wahrsager und fragten sie: «Was sollen wir mit der Lade des HErrn-1- machen? Laßt uns wissen, auf welche Weise wir sie an den Ort, wohin sie gehört, zurückschicken sollen!» -1) = des Gottes Israels.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Philister beriefen die Priester und Wahrsager-a- und sagten: Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen-b-? Laßt uns erkennen, wie wir sie an ihren Ort senden sollen! -a) 1. Mose 41, 8; Jesaja 2, 6; Daniel 2, 2. b) 1. Samuel 5, 8; Matthäus 27, 22.
Schlachter 1952:Und die Philister riefen ihre Priester und Wahrsager und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen? Zeiget uns, womit wir sie an ihren Ort senden sollen!
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Philister riefen ihre Priester und Wahrsager und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen? Zeigt uns, auf welche Weise wir sie an ihren Ort senden sollen!
Zürcher 1931:Da beriefen die Philister ihre Priester und Wahrsager und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des Gottes Israels machen? Zeigt uns, wie wir sie heimschaffen sollen.
Luther 1912:Und die Philister riefen ihre Priester und Weissager und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des Herrn machen? Lehret uns, womit sollen wir sie an ihren Ort senden?
Buber-Rosenzweig 1929:Die Philister beriefen die Priester und die Wahrsager, sprachen: Was sollen wir mit SEINEM Schreine machen? gebt uns bekannt, womit wir ihn an seinen Ort schicken sollen.
Tur-Sinai 1954:Da beriefen die Pelischtäer die Priester und Wahrsager und sprachen: «Was sollen wir mit der Lade des Ewigen machen? Tut uns kund, womit wir sie an ihren Ort schicken sollen.»
Luther 1545 (Original):Vnd die Philister rieffen jren Priestern vnd Weissagern, vnd sprachen, Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen? Leret vns, wo mit sollen wir sie an jren ort senden?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Philister riefen ihren Priestern und Weissagern und sprachen: Was sollen wir mit der Lade des HERRN machen? Lehret uns, womit sollen wir sie an ihren Ort senden?
NeÜ 2024:Schließlich riefen die Philister ihre Priester und Wahrsager und fragten sie: Was sollen wir mit der Lade Jahwes machen? Sagt uns, auf welche Art und Weise wir sie an ihren Ort zurückschicken sollen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Philister riefen die Priester und Wahrsager und sagten: Was sollen wir mit der Lade Jahwehs tun? Lasst uns wissen, womit wir sie an ihren Ort schicken sollen!
-Parallelstelle(n): Wahrsag. 1. Mose 41, 8; Daniel 2, 2; Daniel 5, 7; tun 1. Samuel 5, 8
English Standard Version 2001:And the Philistines called for the priests and the diviners and said, What shall we do with the ark of the LORD? Tell us with what we shall send it to its place.
King James Version 1611:And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקְרְאוּ פְלִשְׁתִּים לַכֹּהֲנִים וְלַקֹּֽסְמִים לֵאמֹר מַֽה נַּעֲשֶׂה לַאֲרוֹן יְהוָה הוֹדִעֻנוּ בַּמֶּה נְשַׁלְּחֶנּוּ לִמְקוֹמֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 2: Priester und Wahrsager. Diese Männer der Philister, denen die Schrift beachtlichen Ruhm bescheinigt (Jesaja 2, 6), sollten herausfinden, wie Gott zu besänftigen war, so dass er die Plage beenden würde. an ihren Ort senden. Die Philister verstanden, dass sie Gott gekränkt hatten. Ihre Wahrsager beschlossen, seinen Zorn durch die Rückgabe der Lade an Israel zu beschwichtigen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 6, 2
Sermon-Online