Luther 1984: | ABER du hast dein Volk, das Haus Jakob, verstoßen; denn sie treiben Wahrsagerei wie die im Osten und sind Zeichendeuter wie die Philister und hängen sich an die Kinder der Fremden. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DENN du hast dein Volk, das Haus Jakob, verworfen; denn sie sind voll geworden vom Unwesen des Morgenlandes, sind Zeichendeuter-1- wie die Philister und gehen mit den Kindern des Auslands Hand in Hand. -1) o: Zauberer. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | JA, du hast dein Volk, das Haus Jakob, aufgegeben-a-. Denn sie sind voll (von Wahrsagern) aus dem Osten und sind Zauberer wie die Philister-b-, und mit den Kindern der Fremden schlagen sie in die Hände-1-. -1) o: sie haben Überfluß an fremden Kindern. a) 5. Mose 31, 17; 2. Könige 17, 20. b) 5. Mose 18, 14; 1. Samuel 6, 2; Micha 5, 11. |
Schlachter 1952: | Denn du hast dein Volk, das Haus Jakobs, verstoßen; denn sie sind voll morgenländischen Wesens und sind Wolkendeuter wie die Philister und haben sich mit den Kindern der Fremden verbündet. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das kommende Gericht Gottes über allen Hochmut und Götzendienst Denn du hast dein Volk verstoßen, das Haus Jakobs; denn voll morgenländischer sind sie und Zeichendeuter wie die Philister, und sie haben sich mit fremdem Gesindel verbündet. |
Zürcher 1931: | VERSTOSSEN hast du dein Volk, das Haus Jakobs; denn sie sind voll von Wahrsagerei des Morgenlandes und von Zeichendeutern wie die Philister, und mit Fremden tauschen sie Handschlag. |
Luther 1912: | Aber du hast dein Volk, das Haus Jakob, lassen fahren; denn sie treiben’s mehr als die gegen den Aufgang und sind Tagewähler wie die Philister und hängen sich an die Kinder der Fremden. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Verworfen ja hast du dein Volk, das Haus Jaakobs: angefüllt ja wurden mit Östlichem sie, sind Zeichengucker wie die Philister, klatschzaubern mit Kindern der Fremde! |
Tur-Sinai 1954: | Verstoßen hast du ja dein Volk, Haus Jaakob. / Weil voller sie als Ostland / an Ehebrechern wie die Pelischtäer / und von der Fremden Kinder wimmeln. / |
Luther 1545 (Original): | Aber du hast dein Volck, das haus Jacob, lassen faren, Denn sie treibens mehr denn die gegen dem Auffgang, vnd sind Tageweler, wie die Philister, vnd machen der frembden Kinder viel. -[Tageweler] Das sind Kinder der falschen Lere vnd Abgötterey, die mehr misglaubens haben, denn die Heiden gegen Morgen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber du hast dein Volk, das Haus Jakobs, lassen fahren; denn sie treiben's mehr denn die gegen dem Aufgang und sind Tagewähler, wie die Philister, und machen der fremden Kinder viel. |
NeÜ 2024: | Der Tag Jahwes: Ja, du hast verstoßen die Nachkommen Jakobs, dein Volk, / denn ihr Land ist mit östlichen Bräuchen (Abergläubische Praktiken aus Syrien und Mesopotamien.) gefüllt. / Wie die Philister deuten sie Zeichen, / zaubern mit Fremden / und klatschen in die Hand. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | - Ja, aufgegeben hast du dein Volk, das Haus Jakobs, denn sie sind angefüllt mit Östlichem(a) und sind Zeichendeuter wie die Philister, tun Handschlag mit Kindern der Fremde. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: ostländischen abgöttischen Gebräuchen -Parallelstelle(n): 5. Mose 31, 17; 2. Könige 17, 20; Zeichendeut. 5. Mose 18, 10.14; Philist. 1. Samuel 6, 2 |
English Standard Version 2001: | For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners. |
King James Version 1611: | Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and [are] soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי נָטַשְׁתָּה עַמְּךָ בֵּית יַעֲקֹב כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹֽנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּֽיקוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 6: Jesaja verkündete die Anklage des Herrn gegen das Volk von Jerusalem. 2, 6 morgenländischer Zauberei. Karawanen aus dem Osten (»Morgenland«) brachten Einflüsse durch religiösen Aberglauben mit, der Jerusalem und Umgebung erfüllte. |