Luther 1984: | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du vom HERRN! Ich habe des HERRN Wort erfüllt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als nun Samuel zu Saul kam, sagte Saul zu ihm: «Gesegnet seist du vom HErrn! Ich habe den Befehl des HErrn ausgeführt.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Als Samuel zu Saul kam, sagte Saul zu ihm: Gesegnet seist du von dem HERRN!-a- Ich habe das Wort des HERRN erfüllt-b-. -a) 1. Samuel 23, 21; Richter 17, 2; Ruth 3, 10. b) Sprüche 28, 13. |
Schlachter 1952: | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du vom HERRN, ich habe des HERRN Wort erfüllt! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du vom HERRN! Ich habe das Wort des HERRN erfüllt! |
Zürcher 1931: | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du vom Herrn! Ich habe den Befehl des Herrn vollstreckt. |
Luther 1912: | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du dem Herrn! Ich habe des Herrn Wort erfüllt. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Schmuel kam zu Schaul, Schaul sprach zu ihm: Gesegnet du IHM! ich habe SEINE Rede aufrecht gehalten. |
Tur-Sinai 1954: | Als nun Schemuël zu Schaul kam, da sagte ihm Schaul: «Gesegnet seist du dem Ewigen, ich habe das Wort des Ewigen erfüllt.» |
Luther 1545 (Original): | Als nu Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu jm, Gesegenet seistu dem HERRN, Ich hab des HERRN wort erfüllet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seiest du dem HERRN! Ich habe des HERRN Wort erfüllet. |
NeÜ 2024: | Als Samuel zu Saul kam, empfing dieser ihn mit den Worten: Jahwe segne dich! Ich habe getan, was Jahwe befohlen hat. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Samuel kam zu Saul. Und Saul sagte zu ihm: Gesegnet seist du von Jahweh! Ich habe das Wort Jahwehs aufrecht gehalten(a). -Fussnote(n): (a) und ausgeführt. -Parallelstelle(n): Gesegn. Richter 17, 2; Ruth 3, 10; Wort Sprüche 21, 2; Sprüche 28, 13 |
English Standard Version 2001: | And Samuel came to Saul, and Saul said to him, Blessed be you to the LORD. I have performed the commandment of the LORD. |
King James Version 1611: | And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed [be] thou of the LORD: I have performed the commandment of the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּבֹא שְׁמוּאֵל אֶל שָׁאוּל וַיֹּאמֶר לוֹ שָׁאוּל בָּרוּךְ אַתָּה לַֽיהוָה הֲקִימֹתִי אֶת דְּבַר יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 15, 13: Ich habe das Wort des HERRN erfüllt! Saul behauptete, entweder unwissentlich oder in betrügerischer Absicht, dass er das Befohlene ausgeführt hatte (15, 20). |