2. Samuel 15, 37

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 15, Vers: 37

2. Samuel 15, 36
2. Samuel 16, 1

Luther 1984:So kam -a-Huschai, der Freund Davids, in die Stadt. Und Absalom zog in Jerusalem ein. -a) 1. Chronik 27, 33.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So begab sich denn Davids vertrauter Freund Husai nach Jerusalem zurück, als Absalom gerade in die Stadt einzog.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da begab sich Huschai-a-, der Freund Davids, in die Stadt. Absalom aber zog (gerade) in Jerusalem ein.-b- -a) 2. Samuel 16, 16; 17, 5; Josua 16, 2; 1. Chronik 27, 33. b) 2. Samuel 16, 15.
Schlachter 1952:So begab sich denn Davids Freund Husai in die Stadt; Absalom aber kam auch nach Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):So begab sich denn Davids Freund Husai in die Stadt; Absalom aber zog in Jerusalem ein.
Zürcher 1931:So kam Husai, der Vertraute Davids, in die Stadt, als Absalom eben in Jerusalem einzog.
Luther 1912:Also kam Husai, der a) Freund Davids, in die Stadt; und Absalom kam gen Jerusalem. - a) 1. Chronik 27, 33.
Buber-Rosenzweig 1929:Als Chuschaj, Dawids Genosse, in die Stadt kam, sollte Abschalom grad nach Jerusalem hereinkommen.
Tur-Sinai 1954:So kam Huschai, Dawids Freund, nach der Stadt, und Abschalom kam nach Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Also kam Husai der freund Dauid in die Stad, Vnd Absalom kam gen Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also kam Husai, der Freund Davids, in die Stadt; und Absalom kam gen Jerusalem.
NeÜ 2024:So kam Davids Freund Huschai in die Stadt, als Abschalom gerade in Jerusalem einzog.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Huschai, der Freund(a) Davids, kam in die Stadt. Und Absalom kam nach Jerusalem.
-Fussnote(n): (a) o.: der besondere Vertraute
-Parallelstelle(n): Freund 2. Samuel 16, 16; 2. Samuel 17, 5; 1. Chronik 27, 33; Absalom 2. Samuel 16, 15
English Standard Version 2001:So Hushai, David's friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
King James Version 1611:So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלִָֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 15, 37
Sermon-Online