Luther 1984: | Und dies waren seine Großen: Asarja, der Sohn Zadoks, war Priester; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und dies waren seine Fürsten-1-: Asarja, der Sohn Zadoks, war (Hoher-)Priester; -1) = obersten Beamten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das sind die obersten (Beamten), die er hatte: Asarja, der Sohn des Zadok-a-, war der Priester; -a) 1. Chronik 5, 34.35. |
Schlachter 1952: | Und dies waren seine obersten Beamte: Asarja, der Sohn Zadoks, war Priester. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und dies waren seine obersten Beamten: Asarja, der Sohn des Priesters Zadok, |
Zürcher 1931: | Und dies waren seine obersten Beamten: Asarja, der Sohn des Priesters Zadok, |
Luther 1912: | Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn a) Zadoks, des Priesters, - a) 1. Kön 2, 35. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und das sind die Obern, die er hatte: Schreiber: Asarjahu Sohn Zadoks des Priesters, |
Tur-Sinai 1954: | Und dies waren die Beamten, die er hatte: Asarjahu, Sohn Zadoks, der Priester. |
Luther 1545 (Original): | Vnd dis waren seine Fürsten, AsarJa, der son Zadok des Priesters. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters, |
NeÜ 2024: | Als oberste Beamte hatte er folgende Männer eingesetzt: Asarja Ben-Zadok als Priester, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das sind die Obersten, die er hatte: Asarja, der Sohn(a) Zadoks, war der Priester. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Enkel; 1. Chronik 5, 34.35 -Parallelstelle(n): 1. Könige 4, 2-6: 1. Könige 7, 23-39; Asarja 1. Chronik 5, 34.35 |
English Standard Version 2001: | and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest; |
King James Version 1611: | And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה הַשָּׂרִים אֲשֶׁר לוֹ עֲזַרְיָהוּ בֶן צָדוֹק הַכֹּהֵֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 2: Asarja, der Sohn des. Eigentlich war er Achimaaz’ Sohn und Zadoks Enkel, denn »Sohn von« kann »Nachkomme von« bedeuten (vgl. 1. Chronik 5, 34.35). In Davids Beamtenhierarchie stand der Befehlshaber der Armee an erster Stelle (2. Samuel 8, 16; 20, 23). Unter Salomo kamen der Priester und andere Amtsinhaber vor dem militärischen Führer. |