1. Könige 15, 9

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 15, Vers: 9

1. Könige 15, 8
1. Könige 15, 10

Luther 1984:Im zwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asa König über Juda
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IM zwanzigsten Jahre der Regierung Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asa König über Juda
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND im zwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asa König über Juda.
Schlachter 1952:Im zwanzigsten Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, ward Asa König über Juda;
Schlachter 2000 (05.2003):König Asa von Juda Im zwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asa König über Juda;
Zürcher 1931:Im zwanzigsten Jahre Jerobeams, des Königs von Israel, wurde Asa König von Juda;
Luther 1912:Im zwanzigsten Jahr des Königs Jerobeam über Israel ward Asa König in Juda,
Buber-Rosenzweig 1929:Im zwanzigsten Jahr Jarobams Königs von Jissrael hatte Assa die Königschaft über Jehuda angetreten,
Tur-Sinai 1954:Und im zwanzigsten Jahr Jarob'ams, des Königs von Jisraël, ward Asa König, der König von Jehuda.
Luther 1545 (Original):Im zwenzigsten jar des königs Jerobeam vber Jsrael, ward Assa könig in Juda,
Luther 1545 (hochdeutsch):Im zwanzigsten Jahr des Königs Jerobeam über Israel ward Assa König in Juda.
NeÜ 2024:König Asa von Juda: Im 20. Regierungsjahr des Königs Jerobeam von Israel wurde Asa König über Juda.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und im zwanzigsten Jahr Jerobeams, des Königs Israels, wurde Asa König über Juda.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 15, 9-15: 2. Chronik 14, 1-5; 2. Chronik 15, 8-19
English Standard Version 2001:In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah,
King James Version 1611:And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
Westminster Leningrad Codex:וּבִשְׁנַת עֶשְׂרִים לְיָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אָסָא מֶלֶךְ יְהוּדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Nachdem der Bericht die Aufrichtung des Götzendienstes in Israel und Juda geschildert hat (12, 1-14, 31), verschafft er einen schnellen Überblick über die Könige Judas und Israels von 913 bis 885 v.Chr. Der Autor bemerkt, dass die Höhen in Juda bestehen blieben (15, 14) und Jerobeams Sünden in Israel ihren Fortgang nahmen (15, 26.34; 16, 13.19). 15, 1 Abijam. In 2. Chronik 13, 1.2 wird er zuerst Abija genannt. Da Abijam »Vater des Meeres« bedeutet und Abija »mein Vater ist Jahwe«, könnte es sein, dass er seinen Namen wegen seiner Sünde geändert hatte. S. Anm. zu 2. Chronik 13, 1-22.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 15, 9
Sermon-Online