1. Könige 19, 8

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 19, Vers: 8

1. Könige 19, 7
1. Könige 19, 9

Luther 1984:Und er stand auf und aß und trank und ging durch die Kraft der Speise -a-vierzig Tage und vierzig Nächte bis zum Berg Gottes, dem Horeb. -a) 2. Mose 24, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da stand er auf, aß und trank und wanderte, durch diese Speise gestärkt, vierzig Tage und vierzig Nächte lang bis zum Gottesberge Horeb,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da stand er auf und aß und trank-a-, und er ging in der Kraft dieser Speise vierzig Tage und vierzig Nächte-b- bis an den Berg Gottes, den Horeb-c-. -a) 1. Könige 17, 6. b) 2. Mose 24, 18; Matthäus 4, 2. c) 2. Mose 3, 1.
Schlachter 1952:Und er stand auf, aß und trank und ging kraft dieser Speise vierzig Tage und vierzig Nächte lang, bis an den Berg Gottes Horeb.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er stand auf und aß und trank, und er ging in der Kraft dieser Speise 40 Tage und 40 Nächte lang, bis an den Berg Gottes, den Horeb.
Zürcher 1931:Da stand er auf, ass und trank und wanderte dann kraft dieser Speise vierzig Tage und vierzig Nächte bis an den Gottesberg Horeb. -2. Mose 34, 28.
Luther 1912:Und er stand auf und aß und trank und ging durch Kraft derselben Speise a) vierzig Tage und vierzig Nächte bis an den Berg Gottes Horeb - a) 2. Mose 24, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:Er erhob sich, aß und trank, dann ging er in der Kraft dieser Atzung vierzig Tage und vierzig Nächte bis zum Berge Gottes Choreb.
Tur-Sinai 1954:Da stand er auf und aß und trank und ging mit dieses Essens Kraft vierzig Tage und vierzig Nächte bis zum Gottesberg, dem Horeb.
Luther 1545 (Original):Vnd er stund auff vnd ass vnd tranck, vnd gieng durch krafft der selben selben speise vierzig tage vnd vierzig nacht bis an den berg Gottes Horeb.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er stund auf und aß und trank; und ging durch Kraft derselben Speise vierzig Tage und vierzig Nächte bis an den Berg Gottes Horeb.
NeÜ 2024:Er erhob sich, aß und trank und machte sich auf den Weg. Die Speise gab ihm so viel Kraft, dass er vierzig Tage und Nächte hindurch gehen konnte, bis er zum Gottesberg Horeb ("Horeb" ist ein anderer Name für den Berg Sinai. Er liegt etwa 430 km südlich von Beerscheba.) kam.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er stand auf und aß und trank. Und er ging in der Kraft dieser Speise vierzig Tage und vierzig Nächte bis an den Berg Gottes, den Horeb.
-Parallelstelle(n): vierzig 5. Mose 9, 9; Matthäus 4, 2; Horeb 2. Mose 3, 1
English Standard Version 2001:And he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mount of God.
King James Version 1611:And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקָם וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתֶּה וַיֵּלֶךְ בְּכֹחַ הָאֲכִילָה הַהִיא אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לַיְלָה עַד הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 8 40: Tage. Elias Reise dauerte doppelt so lang wie geplant. Aus diesem Grund besitzt die Zeitspanne eine symbolische Bedeutung - zusätzlich zu der buchstäblichen Zeitangabe. Wie das Volk Israel geistlich versagte und deshalb 40 Jahre in der Wüste lebte (4. Mose 14, 26-35), so musste ein entmutigter Elia 40 Tage in der Wüste verbringen. Wie Mose 40 Tage ohne Brot und Wasser auf dem Berg verbracht hatte und nur von Gott aufrechterhalten wurde, während er eine neue Phase in seinem Dienst erwartete (2. Mose 34, 28), so musste Elia 40 Tage auf Gott warten, der ihn auf einen neuen Auftrag vorbereitete. Wie Mose die Gegenwart Gottes gesehen hatte (2. Mose 33, 12-23), so machte Elia die Erfahrung einer Manifestation Gottes. Horeb. Ein anderer Name für den Berg Sinai, etwa 320 km südlich von Beerscheba.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 19, 8
Sermon-Online