1. Chronik 13, 8

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 13, Vers: 8

1. Chronik 13, 7
1. Chronik 13, 9

Luther 1984:David aber und ganz Israel tanzten mit aller Macht vor Gott her, mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln und mit Trompeten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):David aber und alle Israeliten tanzten vor Gott her mit Aufbietung aller Kräfte: mit Gesängen und unter Begleitung von Zithern und Harfen, Handpauken, Zimbeln und Trompeten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David und ganz Israel tanzten-1- vor Gott mit aller Kraft: mit Liedern und mit Zithern und mit Harfen und mit Tamburinen und mit Zimbeln und mit Trompeten-a-. -1) o: spielten. a) 1. Chronik 15, 16.28; 25, 1.
Schlachter 1952:David aber und ganz Israel spielten vor Gott her mit aller Macht, mit Liedern und Harfen, mit Psaltern und Handpauken, mit Zimbeln und Trompeten.
Zürcher 1931:David aber und ganz Israel tanzten vor Gott her mit aller Macht, unter Gesängen und mit Lauten, Harfen und Handpauken, mit Zimbeln und mit Trompeten.
Luther 1912:David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln und mit Posaunen.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid und alles Jissrael tanzten vor Gott mit aller Macht, mit Gesängen, zu Leiern, zu Lauten, zu Pauken, zu Zimbeln, zu Trompeten.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid und ganz Jisraël belustigten vor Gott mit aller Kraft, mit Liedern und Zithern, Harfen, Pauken, Zymbeln und Trompeten.
Luther 1545 (Original):Dauid aber vnd das gantze Jsrael spieleten fur Gott her, aus gantzer macht, mit Lieden, mit Harffen, mit Psalter, mit Paucken, mit Cimbeln, vnd mit Posaunen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sie aber kamen auf den Platz Chidon, reckte Usa seine Hand aus, die Lade zu halten; denn die Rinder schritten beiseit aus.
NeÜ 2021:David und ganz Israel tanzten voller Hingabe vor Gott und sangen dazu unter Begleitung von Zithern und Harfen, Tamburin, Zimbeln und Trompeten.
Jantzen/Jettel 2016:Und David und ganz Israel spielten vor Gott mit aller Kraft: mit Gesängen und mit Lauten und mit Harfen und mit Tamburinen und mit Zimbeln und mit Trompeten. a)
a) 1. Chronik 15, 16-22; Psalm 47, 6 .7; 68, 26 .27
English Standard Version 2001:And David and all Israel were rejoicing before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
King James Version 1611:And David and all Israel played before God with all [their] might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
John MacArthur Studienbibel:13, 1 – 16, 43: Dieser Abschnitt berichtet, wie die Bundeslade von Kirjat-Jearim (V. 5) nach Jerusalem gebracht wurde. 13, 1 S. Anm. zu 2. Samuel 6, 1-11. 1. Chronik 13, 1-6 ergänzt die Erzählung.




Predigten über 1. Chronik 13, 8
Sermon-Online