Luther 1984: | Das sind ihre Dienstgruppen nach ihrem Amt, in das Haus des HERRN zu gehen nach der Vorschrift, die ihnen ihr Vater Aaron gegeben hat, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HErrn einträten, wie der HErr, der Gott Israels, ihm geboten hatte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Das war ihre Amtsordnung-1- für ihren Dienst, in das Haus des HERRN zu gehen nach ihrer Vorschrift (, die ihnen) durch ihren Vater Aaron (gegeben worden war), wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte-a-. -1) w: ihr Amt. a) 1. Chronik 6, 34. |
Schlachter 1952: | Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, (gegeben) durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach der sie in das Haus des HERRN zu gehen hatten nach ihrer Ordnung, durch ihren Vater Aaron, wie es ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte. |
Zürcher 1931: | Das ist ihre Dienstordnung für den Dienst im Tempel nach der Vorschrift, die ihnen ihr Vater Aaron gegeben, wie sie ihm der Herr, der Gott Israels, anbefohlen hatte. |
Luther 1912: | Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des Herrn nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der Herr, der Gott Israels, geboten hat. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dies ist ihre Einordnung für ihren Dienst, in SEIN Haus zu kommen nach ihrem Rechtsbrauch von ihrem Vater Aharon her, gleichwie ER, der Gott Jissraels, geboten hatte. |
Tur-Sinai 1954: | Dies ist ihr Amt nach ihrem Dienst, ins Haus des Ewigen zu kommen nach ihrer Vorschrift durch ihren Vater Aharon, wie es ihm der Ewige, Jisraëls Gott, befohlen. |
Luther 1545 (Original): | Das ist jre Ordenung nach jrem Ampt zu gehen in das Haus des HERRN nach jrer weise vnter jrem vater Aaron, wie jnen der HERR der Gott Jsrael geboten hat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea. |
NeÜ 2024: | Das waren ihre Dienstgruppen, nach denen sie zum Dienst ins Haus Jahwes kommen mussten. Es geschah nach der Vorschrift, die ihnen ihr Stammvater Aaron auf Befehl Jahwes, des Gottes Israels, gegeben hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das waren ihre Dienstabteilungen für ihren Dienst, in das Haus Jahwehs zu gehen nach ihrer Vorschrift durch die Hand ihres Vaters Aaron, wie Jahweh, der Gott Israels, es ihm geboten hatte. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 6, 34; 1. Chronik 9, 25; Lukas 1, 5-9 |
English Standard Version 2001: | These had as their appointed duty in their service to come into the house of the LORD according to the procedure established for them by Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. |
King James Version 1611: | These [were] the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him. |
Westminster Leningrad Codex: | אֵלֶּה פְקֻדָּתָם לַעֲבֹדָתָם לָבוֹא לְבֵית יְהוָה כְּמִשְׁפָּטָם בְּיַד אַהֲרֹן אֲבִיהֶם כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14, 40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10, 1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25, 11-13). |