1. Chronik 24, 31

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 24, Vers: 31

1. Chronik 24, 30
1. Chronik 25, 1

Luther 1984:Und man warf auch für sie das Los wie für ihre Brüder, die Söhne Aaron, vor König David und vor Zadok und Ahimelech und vor den Sippenhäuptern der Priester und Leviten -a-für den jüngsten Bruder ebenso wie für das Sippenhaupt. -a) 1. Chronik 25, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs, sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten-1- Stammesgenossen. -1) o: geringsten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienoberhäupter-1-, der Priester und der Leviten, die Familie-2- des Oberhauptes genauso wie (die) seines jüngsten Bruders-a-. -1) w: Häupter der Väter. 2) w: die Väter. a) 1. Chronik 25, 8; 2. Chronik 31, 15.
Schlachter 1952:Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Schlachter 2000 (05.2003):Und auch sie warfen Lose gleichwie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
Zürcher 1931:Auch sie warfen Lose gleich ihren Stammesgenossen, den Söhnen Aarons, vor König David und Zadok und Ahimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar das Familienhaupt nicht anders als sein geringster Stammesgenosse.
Luther 1912:Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, a) für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern. - a) 1.Chron. 25, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:Auch sie ließen Lose fallen ihren Brüdern, den Söhnen Aharons zugegen, vor dem König Dawid, Zadok, Achimelech und den Vaterschaftshäuptern für die Priester und die Lewiten, - die Vaterschaften des Hauptes seinem jüngeren Bruder zugegen.
Tur-Sinai 1954:Auch sie warfen Lose gegenüber ihren Brüdern, den Söhnen Aharons, vor dem König Dawid und Zadok und Ahimelech und den Häuptern der Vaterschaften der Priester und Lewiten; die Vaterschaften: Das Oberhaupt neben seinem jüngsten Bruder.
Luther 1545 (Original):Vnd man warff fur sie auch das Los neben jren brüdern den kindern Aaron, fur dem könige Dauid vnd Zadok vnd Ahimelech, vnd fur den öbersten Vetern vnter den Priestern vnd Leuiten, dem kleinsten bruder eben so wol, als dem öbersten vnter den Vetern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David samt den Feldhauptleuten sonderte ab zu Ämtern unter den Kindern Assaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten, mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählet zum Werk nach ihrem Amt.
NeÜ 2024:So wie ihre Brüder, die Nachkommen Aarons, warfen auch sie Lose in Gegenwart von König David, Zadok, Ahimelech und den Sippenoberhäuptern der Priester und Leviten. Dabei wurden die Familien der Sippenoberhäupter nicht anders behandelt als die ihrer jüngsten Brüder.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Vaterschaften der Priester und der Leviten - das Vaterhaus (das Haupt) ebenso wie sein jüngster Bruder(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: angefangen vom ältesten Bruder, der das Haupt des Vaterhauses war, bis zum jüngsten Bruder.
-Parallelstelle(n): Lose 1. Chronik 24, 5.6; 1. Chronik 25, 8; 1. Chronik 26, 13
English Standard Version 2001:These also, the head of each father's house and his younger brother alike, cast lots, just as their brothers the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of fathers' houses of the priests and of the Levites.
King James Version 1611:These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּפִּילוּ גַם הֵם גּוֹרָלוֹת לְעֻמַּת אֲחֵיהֶם בְּנֵֽי אַהֲרֹן לִפְנֵי דָוִיד הַמֶּלֶךְ וְצָדוֹק וַאֲחִימֶלֶךְ וְרָאשֵׁי הָֽאָבוֹת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם אָבוֹת הָרֹאשׁ לְעֻמַּת אָחִיו הַקָּטָֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14, 40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10, 1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25, 11-13).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 24, 31
Sermon-Online