1. Chronik 29, 30

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 29, Vers: 30

1. Chronik 29, 29
2. Chronik 1, 1

Luther 1984:dazu auch seine Regierung und seine tapferen Taten sowie die Geschehnisse, die über ihn und Israel und über die Königreiche in allen Landen dahingegangen sind.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):samt seiner ganzen machtvollen Regierung und seinen Siegen und den Schicksalen, die ihn und Israel und alle Reiche der Länder betroffen haben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dazu seine ganze Regierung und seine Macht und die Zeiten, die über ihn und über Israel und über alle Königreiche der Länder dahingegangen sind.
Schlachter 1952:samt seiner ganzen Regierung und seiner Gewalt und den Ereignissen, die unter ihm vorgekommen sind in Israel und unter allen Königreichen der Länder.
Schlachter 2000 (05.2003):samt seiner ganzen Regierung und seiner Macht und den Ereignissen, die unter ihm vorgekommen sind in Israel und unter allen Königreichen der Länder.
Zürcher 1931:und zwar mit Einschluss seiner ganzen machtvollen Regierung und der Schicksale, die über ihn und über Israel und alle Königreiche der Länder ergangen sind.
Luther 1912:mit allem seinem Königreich und seiner Gewalt und den Zeiten, die ergangen sind über ihn und über Israel und alle Königreiche in den Landen.
Buber-Rosenzweig 1929:mitsamt all seiner Königschaft und seiner Macht, und den Zeiten, die hingegangen sind über ihn, über Jissrael und über alle Königreiche der Erdenländer.
Tur-Sinai 1954:nebst all seinem Königtum und seiner Stärke und den Zeiten, die über ihn hingingen und über Jisraël und über alle Königreiche der Länder.
Luther 1545 (Original):mit allem seinem Königreich, gewalt vnd zeit, die vnter jm ergangen sind, beide vber Jsrael, vnd allen Königreichen in Landen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Salomo, der Sohn Davids, ward in seinem Reich bekräftiget; und der HERR, sein Gott, war mit ihm und machte ihn immer größer.
NeÜ 2024:dazu die Geschichte seiner ganzen Königsherrschaft, seiner Macht und der Zeiten, die über ihn, über Israel und die anderen Königreiche hingegangen sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):zusammen mit den [Geschehnissen] von seiner ganzen Königsherrschaft und seiner Macht(a) und den Zeiten, die über ihn und über Israel und über alle Königreiche der Länder hingegangen sind.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: seiner Heldenstärke
-Parallelstelle(n): 2. Samuel 7, 1; 2. Samuel 8, 3-15
English Standard Version 2001:with accounts of all his rule and his might and of the circumstances that came upon him and upon Israel and upon all the kingdoms of the countries.
King James Version 1611:With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
Westminster Leningrad Codex:עִם כָּל מַלְכוּתוֹ וּגְבוּרָתוֹ וְהָעִתִּים אֲשֶׁר עָבְרוּ עָלָיו וְעַל יִשְׂרָאֵל וְעַל כָּל מַמְלְכוֹת הָאֲרָצֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 21: Der Chronist berichtet auszugsweise über die letzten Tage in Davids Leben und von der Thronbesteigung Salomos. Für eine ausführlichere Abhandlung s. 1. Könige 1, 1-53.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 29, 30
Sermon-Online